Four recommendations have been implemented, 1 recommendation has not been accepted and 11 recommendations are in progress. | UN | وقد نُفّذ 4 من هذه التوصيات، وهناك توصية لم تُقبل، و 11 توصية قيد التنفيذ. |
At the intergovernmental level, the following international projects on the problems of anthropogenic climate change are in progress: | UN | وعلى المستوى الحكومي الدولي، لا تزال المشاريع الدولية التالية بشأن مشاكل تغير المناخ الاصطناعي قيد التنفيذ: |
Consultations are in progress to establish the national framework for social dialogue. | UN | وتجري حاليا مشاورات ترمي إلى وضع الإطار الوطني للحوار الاجتماعي. |
110. To date, seven States have agreed to accept convicted persons and encouraging discussions are in progress with additional States concerning this subject. | UN | 110 - وحتى الآن، وافقت سبع دول على قبول أشخاص مدانين؛ وتجري حاليا مناقشات مشجعة مع دول أخرى بشأن هذا الموضوع. |
Of the 11 recommendations, 4 have been implemented, 4 are in progress and 3 were not accepted. | UN | ومن هذه التوصيات الإحدى عشرة، نُفّذت 4 توصيات، ويجري تنفيذ 4 توصيات أخرى، في حين لم تُقبَل 3 توصيات. |
Several community-based rehabilitation programmes are in progress, including the reconstruction of facilities selected by local authorities, the purchase of equipment and the training of personnel in four centres in the Republika Srpska. | UN | ويجري حاليا تنفيذ العديد من برامج التأهيل القائمة على المجتمع المحلي، بما في ذلك تأهيل مرافق اختارتها السلطات المحلية وشراء المعدات وتدريب الموظفين في أربعة مراكز في جمهورية صربسكا. |
About 90 investigations are in progress, and a time period of some 7 or 8 years appears to be a minimum for discharge of the Tribunal’s mandate. | UN | وما زال العمل جاريا في نحو 90 تحقيقا، ويبدو أنه تلزم فترة سبع أو ثمان سنوات بحد أدنى لكي تنجز المحكمة ولايتها. |
International technical cooperation projects aimed at promoting employment and building capacity in labour administration and labour market services are in progress. | UN | ويجري العمل في مشاريع التعاون التقني الدولية الرامية إلى تعزيز العمالة وبناء القدرات في إدارة العمل، وخدمات أسواق العمل. |
Feasibility studies and front-end engineering and design are in progress. | UN | والعمل جار لإنجاز دراسات الجدوى وجميع أعمال الهندسة والتصميم الأولية |
The other indicators of achievement are in progress. | UN | ولا تزال مؤشرات الانجاز الأخرى قيد التنفيذ. |
The Committee notes that the Secretariat has accepted most of the Board's recommendations, 30 of which are considered to have been implemented and 72 of which are in progress. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة قبلت معظم توصيات المجلس التي تعتبر 30 منها منفذة و 72 توصية منها قيد التنفيذ. |
Three quarters of the recommendations have been implemented, and the remaining are in progress. | UN | وقد نُفِّذ ثلاثة أرباع التوصيات، والباقي قيد التنفيذ. |
Negotiations are in progress with a number of Governments for the transfer of approximately 15 cases of the Tribunal to their national jurisdictions. | UN | وتجري حاليا مفاوضات مع عدد من الحكومات لإحالة نحو 15 قضية من المحكمة إلى السلطات القضائية في ببلدانها. |
Other infrastructure initiatives are in progress in Afghanistan with the Asian Development Bank. | UN | وتجري حاليا في أفغانستان مبادرات أخرى تتصل بالهيكل الأساسي وذلك مع المصرف الآسيوي للتنمية. |
Legal proceedings against the authorized persons are in progress within the FBiH competent institutions. | UN | وتجري حاليا الملاحقة القضائية لهؤلاء الأشخاص أمام الهيئات المختصة في اتحاد البوسنة والهرسك. |
More than 5,000 investment projects are in progress in the regions, and around 393,000 jobs have been created in 2009. | UN | ويجري تنفيذ أكثر من 000 5 مشروع استثماري في الأقاليم، كما استحدث نحو 000 393 منصب عمل في عام 2009. |
Plans for the relocation of two camps further from the border are in progress and several hundred new asylum-seekers have been permitted entry into the camps following action on their behalf by UNHCR. | UN | ويجري تنفيذ الخطط الرامية إلى نقل مخيمين إلى مكان بعيد عن الحدود، وأُذِن لعدة مئات من ملتمسي اللجوء الجدد بالدخول إلى المخيمات في أعقاب الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية لصالحهم. |
Out of 14 OIOS recommendations, seven have been fully implemented and the other seven are in progress. | UN | ومن بين 14 توصية قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تم تنفيذ 7 منها تنفيذا كاملا ويجري حاليا تنفيذ التوصيات السبع المتبقية. |
No such agreements have yet been formalized by ICTR, although negotiations are in progress. | UN | ولم تفرغ المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بعد من إعداد مثل هذه الاتفاقات، رغم أن المفاوضات لا تزال جارية. |
Consequently, the total number of accused whose cases have been completed or are in progress is 55. | UN | وبالتالــي، فــإن العــدد الإجمالـي للمتهمين الذين انتهت محاكمتهم أو لا يزالون قيد المحاكمة هو 55 متهما. |
73. Measles and neonatal tetanus vaccination campaigns are in progress in central and southern Somalia as part of ongoing activities to reduce infant, child and maternal mortality. | UN | 73 - كما أن حملات التطعيم ضد الحصبة وكزاز الرضع جارية حاليا في وسط وجنوب الصومال، كجزء من الأنشطة المستمرة للحد من وفيات الرضع والأطفال والوفيات النفاسية. |
It is therefore unable to conclude that the domestic remedies, which according to both parties, are in progress, have been unduly prolonged in a manner that would exempt the author from exhausting them. | UN | لذلك لا يسعها أن تستنتج أن سبل الانتصاف المحلية، وهي آخذة مجراها بحسب ما أفاد به الطرفان، استغرقت وقتاً أطول من اللازم لدرجة إعفاء صاحب البلاغ من استنفادها. |
The review, test and combination of the individual disaster recovery plans are in progress. | UN | والعمل جارٍ في تنفيذ استعراض فرادى الخطط المعتمدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واختبارها ودمجها. |
The briefing in this case was completed on 24 August 2009 and deliberations and judgement drafting are in progress. | UN | واكتمل الاستماع إلى المذكرة في هذه القضية في 24 آب/أغسطس 2009، وتجري الآن المداولات، بجانب صياغة الحكم. |