"are invited to participate" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدعوة للمشاركة
        
    • مدعوة إلى المشاركة
        
    • مدعوون للمشاركة
        
    • مدعوون إلى المشاركة
        
    • مدعوّة للمشاركة
        
    • يدعى للمشاركة
        
    • والدعوة للمشاركة موجهة
        
    • يدعون الى الاشتراك
        
    • مدعوة للاشتراك
        
    • ويُدعى للمشاركة في
        
    Delegations are invited to participate in this ceremony, after which the Conference will resume its work. UN والوفود مدعوة للمشاركة في هذا الحفل الذي سيستأنف المؤتمر عمله بعده.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN الدول الأعضاء مدعوة للمشاركة فيها على مستوى السفراء.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN الدول الأعضاء مدعوة للمشاركة فيها على مستوى السفراء.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى المشاركة فيها على مستوى السفراء.
    Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and comments in an unscripted format. UN وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل.
    Relevant members of the Collaborative Partnership on Forests are invited to participate in the preparation of the synthesis report. UN والأعضاء ذوو الصلة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات مدعوون إلى المشاركة في إعداد هذا التقرير التجميعي.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة على مستوى السفراء.
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN الدول الأعضاء مدعوة إلى المشاركة فيها على مستوى السفراء.
    The G-8 does not have a monopoly over the decisions taken at Saint Petersburg. All States are invited to participate in their implementation. UN ومجموعة الثماني لا تحتكر القرارات المتخذة في سانت بطرسبرغ؛ فجميع الدول مدعوة إلى المشاركة في تنفيذها.
    Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and comments in an unscripted format. UN وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل.
    All Heads of State and Government and their delegations are invited to participate. UN جميع رؤساء الدول والحكومات ووفودهم مدعوون إلى المشاركة.
    29. Non-governmental organizations and business sector entities are invited to participate in the deliberations of the Conference, as appropriate, in accordance with the rules of procedure of the Conference. UN 29 - المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية مدعوّة للمشاركة حسب الاقتضاء في مداولات المؤتمر، وفقا لأحكام نظامه الداخلي.
    To facilitate the review, it is recommended that the Authority convene workshops, at appropriate intervals, in which the members of the Commission, contractors and recognized experts from the scientific community are invited to participate. UN وتيسيرا لهذا الاستعراض، يوصى بأن تعقد السلطة، على فترات مناسبة، حلقات عمل يدعى للمشاركة فيها أعضاء اللجنة القانونية والتقنية، والمتعاقدون، وخبراء معترف بهم في الأوساط العلمية.
    Deputy Permanent Representatives of interested Member States and their Disarmament experts are invited to participate. UN والدعوة للمشاركة موجهة إلى نواب الممثلين الدائمين للدول الأعضاء المهتمة وخبرائها في مجال نزع السلاح.
    They shall serve in their individual capacity for a term of five years from the date of the first Board meeting in which they are invited to participate. UN ويعمل هؤلاء اﻷعضاء بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات ابتداء من تاريخ أول اجتماع للمجلس يدعون الى الاشتراك فيه .
    All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    Observers from United Nations agencies are invited to participate. UN ويُدعى للمشاركة في اللجنة مراقبون من وكالات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus