"are jointly" - Traduction Anglais en Arabe

    • معا
        
    • يشترك
        
    • بصورة مشتركة
        
    • وتشترك
        
    • مشتركة بينهما
        
    • ويشترك
        
    • بشكل مشترك
        
    • على نحو مشترك
        
    • تمويلا مشتركا مع
        
    • بصفة مشتركة
        
    • مشتركا في
        
    • مجتمعين
        
    • بالتضامن
        
    • مسؤولين مسؤولية مشتركة
        
    • بالاشتراك مع لجنة
        
    Neither spouse is competent or can be compelled to give evidence where they are jointly charged with an offence. UN ولا يعتبر أي الزوجين مؤهلا لتقديم الأدلة عند اتهام الزوجين معا بالجريمة. ولا يجوز إجباره على ذلك.
    In addition, the two missions are jointly undertaking rehabilitation projects on those airfields being used by both of them UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع البعثتان معا بمشاريع إعادة تأهيل المطارات في المطارات التي تستخدمها البعثتان
    % of programme funds expended on annual work plans which are jointly financially supported by one or more other United Nations agencies UN النسبة المئوية للأموال البرنامجية التي أنفقت على خطط العمل السنوية التي يشترك في دعمها ماليا وكالة أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. UN ونحن عازمون بصورة مشتركة على بلوغ هدف بناء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Developing and developed countries are jointly responsible for achieving the Millennium Development Goals. UN وتشترك البلدان النامية والمتقدمة نموا في تحمل المسؤولية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the School of International and Public Affairs (SIPA) (Columbia University) are jointly conducting a Columbia/UNITAR workshop on civil-military coordination in peace-building. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية الشؤون الدولية والعامة في جامعة كولومبيا حلقة عمل مشتركة بينهما حول التنسيق المدني - العسكري في بناء السلام.
    Project documents are jointly signed by ITC, the donor and the Government, and constitute the formal agreement between these parties. UN ويشترك في توقيع وثائق المشروع مركز التجارة الدولية والجهة المانحة والحكومة، وهو يشكل الاتفاق الرسمي بين هذه اﻷطراف.
    Periodic seminars on human rights and refugee law are jointly financed by the two agencies. UN وتمول الوكالتان بشكل مشترك عقد حلقات دراسية دورية معنية بحقوق الإنسان وقانون اللاجئين.
    We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. UN ولقد عقدنا العزم معا على تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    The Greek Cypriot administration and Greece are jointly pursuing a reckless policy of escalation and tension in the area. UN وتنتهج اﻹدارة القبرصية اليونانية واليونان معا سياسة طائشة ترمي إلى التصعيد والتوتر في المنطقة.
    The Treasurer and the Comptroller are jointly responsible for completion. UN وأمين الخزانة والمراقب المالي مسؤولان معا عن إتمام العمل بهذا الشأن.
    The Directors, OAPR and OLPS, are jointly responsible for this activity. UN ومديرا مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات مسؤولان معا عن هذا النشاط.
    % of programme funds expended on annual work plans which are jointly financially supported by one or more other United Nations agencies UN النسبة المئوية للأموال البرنامجية التي أنفقت على خطط العمل السنوية التي يشترك في دعمها ماليا وكالة أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    The development results framework, presented to the Board at its annual session 2008, detailed country level development outcomes to which UNDP and UNCDF are jointly providing support. UN وأوضح إطار النتائج الإنمائية، الذي عُرض على المجلس في دورته السنوية لعام 2008، النتائج الإنمائية التي يشترك في دعمها البرنامج والصندوق، مفصلة على الصعيد القطري.
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the Treaty Section of the Office of Legal Affairs (OLA) are jointly conducting a seminar on the deposit of treaty actions with the Secretary-General and registration of treaties. UN يشترك معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وقسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في عقد حلقة دراسية بشأن إجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    These centres are jointly funded and administered by the Ministry of Labour and Social Affairs, women's organizations and the local authorities. UN ويتم تمويل وإدارة هذه المراكز بصورة مشتركة بين وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، والمنظمات النسائية، والسلطات المحلية.
    They are jointly owned by the Governments of their member countries under cooperative arrangements, such as the IMF Articles of Agreement. UN وتشترك في ملكيتها حكومات البلدان الأعضاء في إطار ترتيبات تعاونية، مثل اتفاقية تأسيس صندوق النقد الدولي.
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the School of International and Public Affairs (SIPA) (Columbia University) are jointly conducting a Columbia/UNITAR workshop on civil-military coordination in peace-building. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية الشؤون الدولية والعامة في جامعة كولومبيا حلقة عمل مشتركة بينهما حول التنسيق المدني - العسكري في بناء السلام.
    They are jointly funded by the European Union, ICTR and the Government of Rwanda. UN ويشترك في تمويلها الاتحاد الأوروبي والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وحكومة رواندا.
    Now activities in this area are jointly implemented with bilateral partners. UN ويجري اﻵن تنفيذ اﻷنشطة في هذا المجال بشكل مشترك مع شركاء ثنائيين.
    In Liberia, the two agencies are jointly implementing the Liberian Children’s Initiative, designed to address the particular reintegration needs of refugee and returnee children and youth in the main areas of return. UN ففي ليبريا، تقوم الوكالتان على نحو مشترك بتنفيذ مبادرة الأطفال الليبريين التي ترمي إلى تناول الاحتياجات الخاصة المتعلقة بإعادة إدماج اللاجئين والعائدين من الأطفال والشباب في مناطق العودة الرئيسية.
    Per cent of programme funds expended on annual work plans that are jointly funded by at least one other United Nations agency UN النسبة المئوية لأموال البرامج المنفقة على خطط العمل السنوية الممولة تمويلا مشتركا مع وكالة واحدة أخرى على الأقل من وكالات الأمم المتحدة
    Chores such as cleaning up classrooms or school courtyards, gardening and planting are jointly performed. UN ويتم بصفة مشتركة القيام بأعمال نظافة الفصول الدراسية أو أفنية المدارس والحدائق والزراعات.
    C. United Nations System Chief Executives Board for Coordination a All posts under this section are jointly financed under the established cost-sharing arrangement and are not part of the United Nations regular budget staffing table. UN (أ) تمول جميع الوظائف المندرجة تحت هذا الباب تمويلا مشتركا في إطار الترتيبات المقررة لتقاسم التكاليف، وهي ليست جزءا من جدول ملاك الموظفين الممول من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. UN ولقد عقدنا العزم مجتمعين على بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    In the event of improper use of authorization with respect to a third party, the declarant, transferor and transferee are jointly liable to the penalty; UN وفي حالة استعمال طرف ثالث لإذن غير سليم يتحمل العقوبة بالتضامن الطرف الضامن، والمحِّول والمحَّول إليه؛
    Although a tax return is signed by the responsible spouse, the spouses are jointly and severally liable for payment of the tax due. UN ورغم أن المسؤول من أي من الزوجين هو الذي يوقع على التقرير الضريبي فإن الزوجين يكونان مسؤولين مسؤولية مشتركة ومنفردة عن تسديد الضريبة المطلوبة.
    Activities implemented in the Americas are jointly planned and carried out with the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States. UN 84- وتخطط الأنشطة في المنطقة الأمريكية وتنفّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus