"are kind of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هي نوع من
        
    Right now, the sort of planets we're discovering are kind of monsters. Open Subtitles حتي الآن هذه الكواكب التي .. نكتشفها هي نوع من المسوخ
    I mean, any event that threatens to expose the original mind to the alternate mind must be blocked, so the hallucinations are kind of like... psychological rationalizations. Open Subtitles أعني أن أي تهديد لأن يتم كشف العقل الأصلي للعقل البديل يجب أن يتم حجبه لذا فهذه الهلوسة هي نوع من التبرير النفسي
    Yeah, well, maybe some others are kind of working it through the way they know. Open Subtitles نعم ، حسنا، ربما لبعض الآخرين هي نوع من العمل خلال الطريقة التي يعرفونها
    So, my lovely chickens, for example, those are kind of living machines that carry around the genes and lay an egg and carry on and so on. Open Subtitles إذن فإنَّ دجاجاتي المحبوبات على سبيل المثال هي نوع من الآلات الحية تحمِل الجينات و تضع البيض و تستمر و هكذا
    Sad jocks are kind of like sad clowns, you know, they're pathetic but kind of hilarious. Open Subtitles لاعبو الاسطوانات حزينة هي نوع من مثل المهرجين حزينا، تعلمون، فهي شفقة ولكن نوع من فرحان.
    But these realtors are kind of slick, you know. Open Subtitles ولكن هذه السماسرة هي نوع من البقعة، كما تعلمون.
    Resurrected siblings are kind of in my wheelhouse. Open Subtitles الأشقاء منبعث هي نوع من في بلدي غرفة القيادة.
    Visigoths are kind of up my butt right now. Open Subtitles القوط الغربيين هي نوع من يصل بلدي بعقب الآن.
    And right now, the sort of planets we're discovering... are kind of monsters. Open Subtitles في الوقت الراهن ، الكواكب التي نكتشفها هي نوع من المسوخ
    And copepods, water fleas, which are kind of jumping with their limbs to move forward. Open Subtitles والارجل، براغيث الماء التي هي نوع من القفز بأطرافهم للتقدم
    Oh, well, you know, my moves are kind of like top secret, Nick. Open Subtitles أوه, حسنا, كما تعلمون, التحركات بلدي هي نوع من مثل السرية, نيك.
    Okay, so Liz said that you guys are kind of busy, and I've got a lot going on, so it's okay if we can't have dinner tonight. Open Subtitles حسنا, لذلك قالت ليز التي هي نوع من الرجال مشغول, ولقد حصلت على الكثير مما يجري, حتى أنها بخير إذا لم نتمكن من تناول وجبة العشاء هذه الليلة.
    Hi, um my family and I are kind of new to town and um- Open Subtitles مرحبا، أم أنا وعائلتي هي نوع من جديد إلى المدينة وum-
    The closet and high school are kind of the same thing. Open Subtitles لونالخط=" # FFFF00"وخزانةوالثانوية هي نوع من الشيء نفسه
    Your knuckles are kind of hairy too. Open Subtitles المفاصل الخاصة بك هي نوع من شعر أيضا.
    Yeah, well, um... you guys are kind of sporty. Open Subtitles نعم، حسنا، أم... لك الرجال هي نوع من الرياضية.
    Child of the'90s, you know; computers are kind of our thing. Open Subtitles الطفل من '90s، وكما تعلمون، أجهزة الكمبيوتر هي نوع من شيء لدينا.
    His parents are kind of a sore subject. Open Subtitles والديه هي نوع من موضوع التهاب.
    To be honest, my knuckles are kind of hurting. Open Subtitles لأكون صادقا قبضاتي هي نوع من الإيذاء
    And the lasers are kind of old. Open Subtitles والليزر هي نوع من القديم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus