"are malnourished" - Traduction Anglais en Arabe

    • من سوء التغذية
        
    • يعانون سوء التغذية
        
    Half of the children under 5 years are malnourished and 52 per cent of the total population is illiterate. UN ويعاني نصف الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الخامسة من سوء التغذية ويعتبر 52 في المائة من الأميين.
    Estimated number of IDPs who are malnourished or homeless UN العدد المقدّر للمشردين داخلياً الذين يعانون من سوء التغذية أو انعدام المأوى؛
    But estimation of the number of people who are malnourished is marred by conceptual and measurement problems, as well as by the transient nature of malnutrition. UN على أن تقدير عدد من يعانون من سوء التغذية تكتنفه بعض المشاكل المفاهيمية والمشاكل المتعلقة بالقياس كما يعقﱢده كون سوء التغذية ظاهرة عابرة.
    It is estimated that 22 per cent of children under 5 years of age are malnourished. UN ويقدر أن ٢٢ في المائة من اﻷطفال دون سن الخامسة يعانون سوء التغذية.
    34. Overall, the proportion of people who are malnourished has stabilized at 16 per cent of the population, and the slow but sure progress in poverty reduction is not being matched by advances in nutritional levels. UN 34 - وبشكل شامل فإن نسبة البشر الذين يعانون سوء التغذية استقرت عند 16 في المائة من السكان وإن كان التقدم البطيء، والمؤكد بدوره بالنسبة إلي الحد من الفقر، لا يقاَرن بأوجه تقدم تم إحرازها في مستويات التغذية.
    Furthermore, about 1 million children are malnourished. UN وعلاوة على ذلك، يعاني مليون طفل من سوء التغذية.
    They are malnourished and often lack the bare essentials. UN وهم يعانون من سوء التغذية حيث لا تتوفر لهم، في الغالب السلع الأساسية الضرورية.
    An estimated 30 per cent of adult women in Bangladesh are malnourished. UN ثم أن ما يقدَّر بنسبة 30 في المائة من النساء البالغات في بنغلاديش ما زلن يعانين من سوء التغذية.
    The number of people living in poverty, who are malnourished, illiterate, in poor health and in substandard housing, stands at approximately 1 billion and continues to mount. UN ويبلغ عدد من يعيشون في فقر ويعانون من سوء التغذية واﻷمية وضعف الصحة واﻹسكان اﻷقل من المتوسط حوالي بليونا واحدا، وهو مستمر في الزيادة.
    Forty-two per cent of Nigerian children are malnourished. UN ويعاني 42 بالمائة من الأطفال النيجيريين من سوء التغذية.
    When people are hungry and people are malnourished, as you continue to have displacement with floods, there's no doubt that's a perfect setup for certain types of infections. Open Subtitles عندما يجوع الناس ويعانون من سوء التغذية من جرّاء الفيضانات فإنه ما من شك أن هذا بمثابة بيئة مناسبة لبعض الأمراض المعدية
    Yet, the accumulated effects of skewed income distribution on the poorest means that the region has 7 million children under five years of age who are malnourished and 13 million with low height-for-age. UN غير أن اﻵثار المتراكمة للتوزيع غير المستوي للدخل بالنسبة ﻷفقـر النـاس يعنـي أن المنطقـة بهــا ٧ ملايين طفل دون الخامسة يعانون من سوء التغذية و ١٣ مليون طفل يعانون من انخفاض الطول بالنسبة للسن.
    Approximately 27 per cent of all lactating women are malnourished. UN ٨ - ويعاني حوالي ٢٧ في المائة من جميع النساء المرضعات من سوء التغذية.
    It is estimated that 53 per cent of South Africans live below the poverty line, while over 1 million children are malnourished. UN وتشير التقديرات الى أن ٥٣ في المائة من شعب جنوب افريقيا يعيش دون مستوى الفقر في حين يعاني ما يربو على مليون طفل من سوء التغذية.
    The world produces enough calories to feed all its population, yet 842 million people go hungry, 2 billion are malnourished and 1.4 billion are considered overweight or obese. UN ويُنتِج العالم سعرات حرارية كافية لإطعام جميع سكانه، بيد أن هناك 842 مليون شخص يعانون من الجوع وهناك بليونان من البشر يعانون من سوء التغذية و1,4 بليون شخص يعتبرون في فئات الوزن الزائد أو السمنة.
    Malnutrition rates in the country are among the highest in the world: one in five children in the south of the country are malnourished. UN وتعد معدلات سوء التغذية في البلد من بين أعلى المعدلات في العالم: حيث يعاني من سوء التغذية واحد من كل خمسة أطفال في جنوب البلد.
    :: 800 million people in the developing world are malnourished. The proportion is particularly high in sub-Saharan Africa, where 33 per cent of the population is affected. In some countries, the figure is as high as 50 per cent. UN :: 800 مليون فرد يعانون من سوء التغذية في الدول النامية، والمعدل كبير جدا في دول جنوب الصحراء الأفريقية حيث يصل إلى 33 في المائة من السكان، كما أنه يصل إلى 50 في المائة من السكان في بعض الدول.
    According to WHO, over 50 million African children suffer from chronic malnutrition and 40 per cent of women are malnourished. UN ووفقا لمنظمة الصحة العالمية، هناك أكثر من 50 مليون طفل أفريقي يعانون من سوء تغذية مزمنة، وتبلغ نسبة النساء اللائي يعانين من سوء التغذية 40 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus