"are measured" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقاس
        
    • تقاس
        
    • تُقاس
        
    • وتُقاس
        
    • قيست
        
    • وقيست
        
    • وتُحسب
        
    • وتُقيّم
        
    • المقيسة
        
    • يتم قياس
        
    • ويتم قياس
        
    Such data are measured in terms of amount and value for comparative analysis with resources of other geologically similar regions. UN وتقاس هذه البيانات من حيث الكمية والقيمة ﻹجراء تحليل مقارن لموارد مناطق أخرى مماثلة لها من الناحية الجيولوجية.
    Moreover, short-term employee benefit obligations are measured on an undiscounted basis. UN وتقاس الالتزامات المتعلقة باستحقاق الموظفين في الأجل القصير على أساس عدم الخصم.
    Moreover, short-term employee benefit obligations are measured on an undiscounted basis. UN وعلاوة على ذلك فإن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل تقاس دون خصم.
    Moreover, short-term employee benefit obligations are measured on an undiscounted basis. UN أضف إلى هذا أن التزامات استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل تقاس على أساس عدم الخصم.
    Moreover, short-term employee benefit obligations are measured on an undiscounted basis " . UN وعلاوة على ذلك، تُقاس الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل على أساس لا يشمل خصما.
    Financial assets and liabilities are measured at fair value and reviewed for any impairment at each period-end. UN وتُقاس الأصول والخصوم المالية بالقيمة العادلة وتستعرض في نهاية كل فترة للوقوف على أي اضمحلال في قيمتها.
    If remittances are measured in terms of their share in the GDP, the largest recipient countries are Tonga, Lesotho and Jordan. UN أما إذا قيست بنسبتها من الناتج المحلي الإجمالي، فتصبح تونغا وليسوتو والأردن هي البلدان التي تتلقى القسم الأعظم منها.
    The following six component indices of the capable State are measured for selected African countries: UN وتقاس المؤشرات الستة التالية الخاصة بالدولة القادرة بالنسبة للبلدان الأفريقية المختارة:
    SARs of each model of mobile phone are measured as part of the safety standard compliance process. UN وتقاس معدلات الامتصاص المحددة لكل طراز من طرازات الهواتف النقالة كجزء من عملية الامتثال لمعايير السلامة.
    The limits of these zones are measured from baselines extending along the coast. UN وتقاس حدود هذه المناطق من خطوط الأساس الممتدة بطول الساحل.
    Short-term employee benefits are measured at nominal value. UN وتقاس استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل بقيمتها الإسمية.
    Internal factors such as administrative, financial and process efficiency are measured for management feedback. UN فثمة عوامل داخلية كالكفاءة الادارية والمالية والمتعلقة بسير العمليات تقاس من أجل توفير معلومات ارتجاعية بشأن الإدارة.
    It requires the identification of a limited number of performance indicators against which results are measured. UN وهو يستلزم تحديد عدد محدود من مؤشرات الأداء تقاس على أساسها النتائج.
    In the second part the beliefs and attitudes towards mathematics are measured among fellow-students, parents, teachers and advisers from educational guidance services. UN وفي الجزء الثاني تقاس المعتقدات والاتجاهات نحو الرياضيات فيما بين الزملاء من الطلبة، والآباء، والمدرسين، والمستشارين من خدمات الإرشاد التعليمية.
    If investment outcomes are measured in terms of capabilities, so should the decision-making processes that bring them about. UN وإذا كانت نتائج الاستثمارات تقاس من حيث القدرات، فإنه ينبغي تطبيق نفس القياس على عمليات صنع القرار التي تحدثها.
    Moreover short-term employee benefit obligations are measured on an undiscounted basis. UN وعلاوة على ذلك، تُقاس الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين القصيرة الأجل على أساس لا يشمل خصماً.
    Provisions are measured at the present value of the expenses expected to be required to settle the obligation. UN وتُقاس المخصصات بالقيمة الحالية للمصروفات المتوقع أن تتطلبها تسوية الالتزام.
    SCCPs are measured in human breast milk both in temperate and Arctic populations. UN كما قيست هذه البارافينات في حليب الأم البشرية من سكان المناطق المعتدلة والقطب الشمالي.
    SCCPs are measured in human breast milk both in temperate and Arctic populations. UN وقيست البارافينات SCCPS في لبن الأم البشرية في كل من سكان المناطق المعتدلة والقطب الشمالي.
    Inter-segment transfers are measured at the price at which the transactions occur. UN وتُحسب التحويلات فيما بين القطاعات بالسعر الذي تُجرى به المعاملات.
    Non-exchange transactions are measured at fair value and disclosed by way of notes to the financial statements. UN وتُقيّم المعاملات غير التبادلية بالقيمة العادلة ويُفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية.
    Non-monetary items in foreign currencies that are measured at historical cost are translated using the exchange rate at the date of the transaction. UN وتُحوّل البنود غير النقدية بالعملات الأجنبية المقيسة بالتكلفة الأصلية باستخدام سعر الصرف الساري في تاريخ المعاملة.
    In such instances, a percentage of the country's plots are measured each year. UN وفي الحالات من ذلك القبيل، يتم قياس نسبة مئوية من أراضي البلد مرة في السنة.
    All those stages are measured in the Statistics Canada Household Internet Use Survey (HIUS). UN ويتم قياس جميع هذه المراحل في الدراسة الاستقصائية لاستخدام الأسرة للإنترنت التي تجريها هيئة الإحصاء في كندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus