"are not reflected" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا تظهر
        
    • لا تنعكس
        
    • لا ترد
        
    • ولا تدرج
        
    • ولا ترد
        
    • ولا تظهر
        
    • ولا تنعكس
        
    • لم تظهر
        
    • لا يظهر
        
    • ولا تتجلى
        
    • لم تنعكس
        
    In addition, there may be public benefits that are not reflected in revenues to the enterprise. UN إضافة إلى ذلك، قد توجد فوائد عامة لا تظهر في الإيرادات التي تجنيها الشركة.
    These deliveries are not reflected in the financial accounts of UNICEF, although they are handled through the administrative structures of the organization. UN وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية رغم توجيهها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة.
    Women's achievements in tertiary education are not reflected accordingly in their political life, and in senior management posts. UN إن منجزات المرأة في مجال التعليم الجامعي لا تنعكس طبقا لذلك في حياتها السياسية، وفي الوظائف الإدارية الرفيعة.
    However, some of these cross-cutting issues, especially employment and conflict-related issues, are not reflected in the explicit goals and targets. UN لكن بعض هذه المسائل الشاملة، ولا سيما العمالة والمسائل المتصلة بالنزاعات، لا تنعكس في الأهداف والغايات المحددة.
    The Special Rapporteur cites opinions from United Nations committees that are not reflected in treaties agreed to by Member States. UN ويستشهد المقرر الخاص بآراء للجان الأمم المتحدة لا ترد في المعاهدات التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    13. Supported deliveries are not reflected in the financial accounts of UNICEF, although they are handled through the administrative structures of the organization. UN 13 - ولا تدرج الإمدادات التي تتكفل اليونيسيف بتوصيلها في الحسابات المالية للمنظمة، رغم أن توصيلها يجري عن طريق الهياكل الإدارية للمنظمة.
    The deliveries are not reflected in the financial accounts of UNICEF, although they are handled through the administrative structures of the organization. UN ولا ترد هذه الإنجازات في الحسابات المالية لليونيسيف، رغم أنها تنفذ من خلال الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة.
    Those deliveries are not reflected in the financial accounts of UNICEF, although they are handled through the administrative structures of the organization. UN وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية، رغم توجيهها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة.
    But these changes are not reflected in the structure of the Security Council, which will continue to have a rather special role to play in the new century. UN ولكن هذه التغيرات لا تظهر في تشكيل مجلس الأمن، الذي سيظل متعينا عليه أن يضطلع بدور خاص في القرن الجديد.
    These deliveries are not reflected in the financial accounts of UNICEF, although they are handled through the administrative structures of the organization. UN وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية، رغم توجيهها عن طريق الهياكل اﻹدارية التابعة للمنظمة.
    Those contributions are not received by UNFPA, and hence are not reflected in statement 1 of the present or previous financial statements. UN وبالتالي لا تظهر هذه التبرعات في البيان 1 أو في البيانات المالية السابقة. الملاحظة 8 ترتيبات التحوُّط
    The Committee is concerned, further, that the Convention’s principles and provisions are not reflected in policy and administrative practice. UN وهي قلقة أيضاً لأن مبادئ الاتفاقية وأحكامها لا تنعكس في السياسات والممارسات الإدارية.
    The Committee is concerned, further, that the Convention's principles and provisions are not reflected in policy and administrative practice. UN وهي قلقة أيضاً لأن مبادئ الاتفاقية وأحكامها لا تنعكس على السياسات والممارسات الإدارية.
    The Department cautioned, however, that while outsourcing may appear to be the cheapest way of having translations done, substantial hidden costs that are not reflected in the rates paid to contractors must be taken into account. UN ولكن حذرت الإدارة مع ذلك من أن الاستعانة بمصادر خارجية، حتى وإن بدت أقل الأساليب تكلفة لترجمة النصوص، تنطوي على تكاليف خفية كبيرة لا تنعكس في الأجور المدفوعة للمتعاقدين ويجب أخذها في الاعتبار.
    Therefore, the comments of the Fifth Committee are not reflected in the present report. UN وعلى ذلك لا ترد تعليقات اللجنة الخامسة في هذا التقرير.
    These facts are not reflected in the report, and the Special Rapporteur has the temerity to continuously point an accusing finger at the Government side. UN وهذه الحقائق لا ترد في التقرير، كما أن المقرر الخاص يجد الجرأة لكي يستمر في توجيه اصابع الاتهام الى الجانب الحكومي.
    13. Supported deliveries are not reflected in the financial accounts of UNICEF, although they are handled through the administrative structures of the organization. UN 13 - ولا تدرج في الحسابات المالية لليونيسيف الإمدادات التي تتولى اليونيسيف توصيلها وإن كانت مناولتها تتم عن طريق الهياكل الإدارية للمنظمة.
    Therefore, the financial requirements for the integrated compound have yet to be finalized and are not reflected in the present report. UN لذلك لم توضع الاحتياجات المالية للمجمع المتكامل في صيغتها النهائية حتى الآن ولا ترد في هذا التقرير.
    These contributions are not reflected in statement 1 or previous financial statements. Hedging UN ولا تظهر هذه التبرعات في البيان 1 أو في البيانات المالية السابقة.
    Those pledges are not reflected in the accounts of 2011. UN ولا تنعكس تلك التبرعات المعلنة في حسابات عام 2011.
    However, these balanced conclusions are not reflected in the concluding observations adopted by the Committee. UN بيد أن هذه الاستنتاجات المتوازنة لم تظهر في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    The actual number of persons displaced from Georgia residing in the Russian Federation is considered to be significantly higher, since many are not reflected in the official statistics, having regularized their residence status outside of refugee protection mechanisms or having lost their refugee status upon the acquisition of Russian citizenship. UN أمّا العدد الفعلي للمشرّدين الذين نزحوا من جورجيا ويقيمون في الاتحاد الروسي، فيعتبر أكبر من هذا بكثير، ذلك أن العديد منهم لا يظهر في الإحصاءات الرسمية، إمّا لأنه تمت تسوية أوضاع إقامتهم خارج آليات حماية اللاجئين وإما لأنهم فقدوا مركز اللاجئ بحصولهم على الجنسية الروسية.
    These pledges are not reflected in the accounts of 2008 but will be recognized as income in 2009. UN ولا تتجلى هذه التبرعات المعلنة في حسابات عام 2008، ولكنها ستقيد بوصفها إيرادات في عام 2009.
    The second is that even those references in NPAs to restructuring and financing mechanisms run the risk of not being implemented if they are not reflected in the annual or biennial budgetary process. UN وثانيتهما أنه حتى اﻹشارات الواردة في برامج العمل الوطنية الى آليات إعادة التشكيل والتمويل تواجه احتمال عدم التنفيذ إذا لم تنعكس في عملية الميزانية السنوية أو ميزانية فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus