"are now being" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري حاليا
        
    • ويجري الآن
        
    • يجري الآن
        
    • حالياً فيما
        
    • يجري حاليا
        
    • بدورات
        
    • ويجري حالياً
        
    • مفتوح للمشاركة
        
    • وتجري الآن
        
    • ويتم الآن
        
    • يجري حالياً
        
    • ويجري في الوقت الراهن
        
    • الوقت الحالي على
        
    • تجري الآن
        
    • ويتم حالياً
        
    The institutions that hold society together are now being undermined. UN ويجري حاليا تقويض المؤسسات التي تحافــظ على وحــدة المجتمــع.
    The implications of the deferral of these elections on IFOR force levels and drawdown are now being reviewed. UN ويجري حاليا استعراض النتائج التي ستترتب على تأجيل هذه الانتخابات بالنسبة لمستويات قوام قوة التنفيذ وتخفيضها.
    Second-generation funds are now being established, with a stronger focus on the small and medium enterprise sector. UN ويجري الآن إنشاء صناديق الجيل الثاني، مع تركيز أقوى على قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    These rules are now being applied in family courts. UN ويجري الآن تطبيق هذه القواعد في محاكم الأسرة.
    I welcome the fact that gender perspectives are now being incorporated into mandates and activities of all peacekeeping missions. UN وأرحب بحقيقة أن المنظورات المتعلقة بنوع الجنس يجري الآن إدماجها في ولايات وأنشطة جميع بعثات حفظ السلام.
    Applications for the 2015 United Nations International Law Fellowship Programme, scheduled to be held at the Peace Palace in The Hague, Netherlands, from 22 June to 31 July 2015, are now being accepted. UN باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون الدولي لعام 2015، المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، هولندا، في الفترة من 22 حزيران/يونيه إلى 31 تموز/يوليه 2015.
    In this context, rehabilitation centres are now being operated for these children. UN وفي هذا السياق، يجري حاليا تشغيل مراكز تأهيل لخدمة هؤلاء اﻷطفال.
    2014 United Nations Regional Courses in International Law Applications for the 2014 United Nations Regional Courses in International Law for Africa, Latin America and the Caribbean and Asia-Pacific, are now being accepted. UN باب تقديم الطلبات مفتوح فيما يتعلق بدورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في القانون الدولي لعام 2014 لأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ.
    A number of improvements in security recommended by the mission dispatched by the Security Coordinator are now being actively implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ عدد من التحسينات اﻷمنية بنشاط، وهي التحسينات التي أوصت بها البعثة التي أوفدها المنسق اﻷمني.
    All these issues are now being addressed in a more holistic manner. UN ويجري حاليا تناول جميع هذه المسائل بصورة أقرب إلى الطابع الكلي.
    The consultant's recommendations are now being carried forward. B. Agriculture and fisheries UN ويجري حاليا المضي قدما بالعمل بتوصيات الخبير الاستشاري.
    The Department of Safety and Security human resources review was completed in 2010 and the findings are now being analysed. UN استُكمل استعراض الموارد البشرية لإدارة شؤون السلامة والأمن في عام 2010 ويجري الآن تحليل نتائجه.
    The true economic values of biodiversity and the ecosystem services it underpins are now being identified to their full extent. UN ويجري الآن تحديد كامل نطاق القيم الاقتصادية الحقيقية للتنوع البيئي وخدمات النظم البيئية.
    Specific steps are now being taken to resolve that highly complex and very expensive task. UN ويجري الآن اتخاذ خطوات محددة لحسم مشاكل تلك المهمة العالية التعقيد والباهظة التكاليف.
    After 23 years of civil war, political structures are now being developed. UN فبعد 23 سنة من الحرب الأهلية، يجري الآن إنشاء هياكل سياسية.
    Most of these tasks are now being carried out or were completed in 2010. UN ومعظم هذه المهام يجري الآن الاضطلاع بها أو تم الانتهاء منها في عام 2010.
    Applications for the 2015 United Nations International Law Fellowship Programme, scheduled to be held at the Peace Palace in The Hague, Netherlands, from 22 June to 31 July 2015, are now being accepted. UN باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون الدولي لعام 2015، المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، هولندا، في الفترة من 22 حزيران/يونيه إلى 31 تموز/يوليه 2015.
    Sensitive cases are now being heard, but with the involvement of international judicial personnel UN يجري حاليا النظر في دعاوى حالات حساسة، لكن بمشاركة موظفين قضائيين دوليين
    Applications for the 2014 United Nations Regional Courses in International Law for Africa, Latin America and the Caribbean and Asia-Pacific, are now being accepted. UN باب تقديم الطلبات مفتوح فيما يتعلق بدورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في القانون الدولي لعام 2014 لأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ.
    Wrongs done to the citizens as the result of applying in Poland in the post—war period of compulsory labour are now being redressed. UN ويجري حالياً تعويض المواطنين عن الضرر الذي لحق بهم نتيجة للعمل القسري الذي طبق في بولندا في فترة ما بعد الحرب.
    Applications for the 2015 United Nations Regional Course in International Law for Africa are now being accepted. UN باب تقديم الطلبات مفتوح للمشاركة في دورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في القانون الدولي لعام 2015 لأفريقيا.
    The files are now being sent back to the Ellwangen Regional Court for the scheduling of a new hearing. UN وتجري الآن إعادة الملفات إلى محكمة إلفانغن الإقليمية لتحديد موعد لجلسة استماع جديدة.
    Refugee women in some Latin American countries are now being provided with documentation that no longer classifies them as economic dependants, thus enabling them to seek paid work. UN ويتم الآن تزويد اللاجئات في بعض بلدان أمريكا اللاتينية بوثائق لم تعد تصنفهن في فئة المعالين اقتصاديا، وتمكنهن من ثم من البحث عن عمل بأجر.
    Moreover, State-level approaches are now being developed for all States with a comprehensive safeguards agreement in force. UN وعلاوة على ذلك، يجري حالياً وضع نُهج لمستوى الدولة ككل لجميع الدول التي يسري فيها اتفاق للضمانات الشاملة.
    French and Spanish versions of the brochure are now being printed and will soon be available for general distribution. UN ويجري في الوقت الراهن طبع النسختين الفرنسية والإسبانية من المنشور وستتاح للتوزيع العام قريبا.
    Between 23 and 27 November 2013, the Agency conducted a PIV at FFEP, the results of which are now being evaluated by the Agency. UN 37 - وخلال الفترة بين 23 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي في محطة فوردو لإثراء الوقود، وتعمل الوكالة في الوقت الحالي على تقييم نتائج تلك العملية.
    As a result, some long-standing problems are now being addressed. UN ونتيجة لذلك، تجري الآن معالجة بعض المشاكل المزمنة.
    The centres are now being equipped with basic working materials. UN ويتم حالياً تجهيز هذه المراكز بتوفير المواد الأولية للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus