"are ongoing with" - Traduction Anglais en Arabe

    • جارية مع
        
    • جارية الآن مع
        
    Discussions are ongoing with the Government of Egypt for the establishment of a regional office for North Africa. UN والمناقشات جارية مع الحكومة المصرية لإنشاء مكتب إقليمي لشمال أفريقيا.
    Negotiations are ongoing with the trade contractors about whether they will agree to accelerate the work without requiring additional fees UN ولا تزال المفاوضات جارية مع هؤلاء المتعاقدين بشأن ما إذا كانوا سيوافقون على تعجيل العمل دون المطالبة بأتعاب إضافية
    Albania also contributes to the operation, and consultations are ongoing with several other third States regarding their potential participation in the operation. UN كما تساهم ألبانيا في العملية، وهناك مشاورات جارية مع عدد من الدول الثالثة الأخرى بشأن احتمال مشاركتها في العملية.
    Furthermore, project proposals have been prepared for Guinea, Mali and Senegal, and discussions are ongoing with the Arab Maghreb Union (UMA). UN بالإضافة إلى ذلك، تم إعداد مقترحات مشاريع لكل من السنغال وغينيا ومالي، والمناقشات جارية مع اتحاد المغرب العربي.
    Negotiations are ongoing with the London Club of commercial creditors. UN والمفاوضات جارية الآن مع نادي لندن للدائنين التجاريين.
    Discussions are ongoing with the host country to expand the capacity of the Unit. UN وثمة مناقشات جارية مع البلد المضيف لزيادة سعة هذه الوحدة.
    Negotiations are ongoing with a number of Member States, in particular Brazil, Kazakhstan and Tajikistan. UN وثمة مفاوضات جارية مع عدد من الدول الأعضاء، وخصوصا البرازيل وطاجيكستان وكازاخستان.
    The Registrar signed agreements on the enforcement of sentences with two countries, and negotiations are ongoing with a number of others. UN ووقع قلم المحكمة اتفاقين مع بلدين بشأن إنفاذ الأحكام، والمفاوضات جارية مع عدد من البلدان الأخرى.
    Discussions are ongoing with UNDP for the provision of services to staff of United Nations agencies. UN المناقشات جارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تقديم الخدمات إلى الموظفين من وكالات الأمم المتحدة.
    Discussions are ongoing with the Government of Myanmar to establish a country office. UN ولا تزال المناقشات جارية مع حكومة ميانمار لإنشاء مكتب قطري.
    Discussions are ongoing with the Office for Outer Space Affairs to expedite the process. UN والمناقشات جارية مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي للتعجيل العملية.
    Follow-up discussions are ongoing with a number of Governments and interested partners. UN ولا تزال المناقشات في إطار المتابعة جارية مع عدد من الحكومات والشركاء المعنيين.
    While no progress was made in terms of increasing the number of arrangements or agreements for gaining access to such material, discussions are ongoing with several States. UN وفي حين لم يُحرَز أي تقدم فيما يخص زيادة عدد الترتيبات أو الاتفاقات من أجل الوصول إلى تلك المواد، فإن المباحثات جارية مع عدة دول.
    In addition, negotiations are ongoing with a view to obtaining the agreement of the Turkish Forces on the clearance of several additional mined areas of unknown origin. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المفاوضات ما زالت جارية مع القوات التركية بشأن الحصول على الموافقة على تطهير عدة مناطق ألغام ملغومة أخرى لا يُعرف من لغَّمها.
    Discussions are ongoing with the Republic of Botswana on the possibility of linking our rail heads on the Trans-Kalahari corridor, based on the funding pledged by the World Bank. UN والمفاوضات جارية مع جمهورية بوتسوانا بشأن إمكانية ربط مراكزنا للسكك الحديدية على الممر العابر لصحراء كالاهاري، استنادا إلى التمويل الذي تعهد به البنك الدولي.
    With regard in particular to the situation of the Cayman Islands and the Turks and Caicos Islands, the United Kingdom has informed ILO that consultations are ongoing with the local authorities with a view to filing a declaration under article 35. UN وفيما يتعلق بصفة خاصة بحالة جزر كايمان، وجزر تركس وكايكوس، أبلغت المملكة المتحدة منظمة العمل الدولية بأن المشاورات جارية مع السلطات المحلية لإصدار إعلان بموجب المادة 35.
    The Advisory Committee notes that consultations are ongoing with the Government of Lebanon on the new common premises at ESCWA and that a related report would be finalized for submission at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المشاورات جارية مع الحكومة اللبنانية بشأن أماكن العمل المشتركة الجديدة في الإسكوا، وأن تقريرا عن هذا الموضوع سيُعد لتقديمه في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    With regard in particular to the situation of the Cayman Islands and the Turks and Caicos Islands, the United Kingdom has informed the ILO that consultations are ongoing with the local authorities with a view to filing a declaration under article 35. UN وفيما يتعلق بصفة خاصة بحالة جزر كايمان، وجزر تركس وكايكوس، أبلغت المملكة المتحدة منظمة العمل الدولية بأن المشاورات جارية مع السلطات المحلية بغية تقديم إعلان بموجب المادة 35.
    Negotiations are ongoing with the troop-contributing countries, with a view to moving to the new contingent-owned equipment arrangements, as requested by the General Assembly in its resolution 54/19 of 29 October 1999. UN والمفاوضات جارية مع البلدان المساهمة بقوات بهدف الانتقال إلى الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/19 المؤرخ 29 تشرين الأول/ أكتوبر 1999.
    Consultations are ongoing with others, including centres of marine science and multidisciplinary programmes in marine affairs. UN والمشاورات جارية الآن مع مؤسسات أخرى، بما فيها مراكز العلوم البحرية والبرامج المتعددة التخصصات في الشؤون البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus