"are owned by" - Traduction Anglais en Arabe

    • مملوكة
        
    • يملكها
        
    • تملكها
        
    • وتملك
        
    • تمتلكها
        
    • وتمتلك
        
    • وتعود ملكية
        
    • وتمتلكها
        
    All the buildings on that block are owned by different Open Subtitles جميع المباني على تلك الكتلة مملوكة من قبل مختلف
    Of the 100 biggest concentrations of wealth in the world, 51 per cent are owned by transnational corporations and 49 per cent by States. UN فأهم مائة ثروة من الثروات في العالم مملوكة للشركات عبر الوطنية بنسبة ١٥ في المائة وللدول بنسبة ٩٤ في المائة.
    The plants are owned by three private companies from which the Government buys the water. UN وهذه المحطات مملوكة لثلاث شركات خاصة تشتري منها الحكومة المياه.
    L'm distributed by studios that are owned by large corporate entities. Open Subtitles تم توزيعي من قبل الإستوديوهات التي يملكها كبرى الهيئات الاعتبارية.
    Privately owned forests cover some 14,600 hectares and are owned by 111 separate owners. UN وتغطي الغابات المملوكة للقطــاع الخـــاص نحــو ٦٠٠ ١٤ هكتار يملكها ١١١ مالكا منفصلا.
    According to the administering Power, the plants are owned by three private companies from which the territorial Government purchases the water. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أن هذه المحطات تملكها ثلاثُ شركات خاصة تشتري منها حكومة الإقليم المياه.
    The systems are owned by a few international airlines. UN وتملك قلة من شركات الطيران الدولية هذه النظم.
    The computer networks are owned by governmental and public institutions, non-profit organizations and private corporations. UN وشبكات الحواسيب تمتلكها مؤسسات حكومية وعامة، ومنظمات لا تهدف إلى الربح، وشركات خاصة.
    About 30 to 40 per cent of all micro, small and medium enterprises in Eritrea are owned by women. UN فحوالي 30 إلى 40 في المائة من جميع المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة في إريتريا مملوكة للنساء.
    Four are owned by religious organizations that operate with support from and regulation by the Government. UN وأربع منها مملوكة لمنظمات دينية تعمل بدعم وتنظيم من الحكومة.
    About 93 per cent of SMEs are owned by Swazi citizens. UN وحوالي 93 في المائة من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم مملوكة لمواطنين سوازيلنديين.
    Over 56 per cent of SMEs are owned by men and 44 per cent by women. UN وما يزيد على 56 في المائة منها مملوكة لرجال و44 في المائة لنساء.
    Where technologies are owned by small and medium-sized enterprises, these problems are compounded. UN وتتفاقم هذه المشاكل عندما تكون التكنولوجيات مملوكة لمؤسسات صغيرة أو متوسطة الحجم.
    These dogs are owned by people. These are like members of their family. Open Subtitles تلك الكلاب مملوكة لأشخاص, فهي مثل الأعضاء من ضمن عائلاتهّم
    The business activities cited are owned by individual Eritreans. UN فالأنشطة التجارية المذكورة يملكها أفراد إريتريون.
    78. The International Year of Cooperatives 2012 was a remarkable celebration of cooperatives as businesses that are owned by the people they serve. UN 78 - تمثل السنة الدولية للتعاونيات 2012 احتفاء رائعا بالتعاونيات بوصفها أعمالا تجارية يملكها الناس الذين تخدمهم.
    Endonyms refer to names given by the community for geographical features that are owned by the community or for which the community feels responsible. UN وتشير التسميات المحلية إلى أسماء يطلقها المجتمع المحلي على المعالم الجغرافية التي يملكها ذلك المجتمع أو التي يشعر بالمسؤولية عنها.
    Of these, 2 are owned by the central Government, 16 are run by provinces, 77 by communities and 6 belong to churches. UN ومنها مدرستان تملكهما الحكومة المركزية و16 تديرها المقاطعات، و77 تديرها المجتمعات المحلية، و6 تملكها الكنائس.
    All of the issued shares in the capital of KSF are owned by Santa Fe International Corporation, which itself is owned by Kuwait Petroleum Corporation ( " KPC " ). UN وتملك جميع الأسهم الصادرة في رأس مال الشركة مؤسسة سانتا في الدولية، التي تملكها ذاتها مؤسسة البترول الكويتية.
    Ninety per cent of these projects are owned by women since 2000. UN وتملك نساء تسعين في المائة من تلك المشاريع منذ عام 2000.
    Indeed, the biggest Hungarian newspapers are owned by German and Swiss groups. UN وبالفعل فإن أكبر الصحف الهنغارية تمتلكها مجموعات ألمانية وسويسرية.
    Camels and horses are mostly owned by Kuchi households and to a lesser extent are owned by rural households. UN وتمتلك الأسر الكوشية معظم الجمال والجياد، وتمتلكها الأسر الريفية بدرجة أقل.
    A total of 90% of these projects are owned by women. UN وتعود ملكية 90 في المائة من هذه المشاريع إلى نساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus