All the buildings on that block are owned by different | Open Subtitles | جميع المباني على تلك الكتلة مملوكة من قبل مختلف |
Of the 100 biggest concentrations of wealth in the world, 51 per cent are owned by transnational corporations and 49 per cent by States. | UN | فأهم مائة ثروة من الثروات في العالم مملوكة للشركات عبر الوطنية بنسبة ١٥ في المائة وللدول بنسبة ٩٤ في المائة. |
The plants are owned by three private companies from which the Government buys the water. | UN | وهذه المحطات مملوكة لثلاث شركات خاصة تشتري منها الحكومة المياه. |
L'm distributed by studios that are owned by large corporate entities. | Open Subtitles | تم توزيعي من قبل الإستوديوهات التي يملكها كبرى الهيئات الاعتبارية. |
Privately owned forests cover some 14,600 hectares and are owned by 111 separate owners. | UN | وتغطي الغابات المملوكة للقطــاع الخـــاص نحــو ٦٠٠ ١٤ هكتار يملكها ١١١ مالكا منفصلا. |
According to the administering Power, the plants are owned by three private companies from which the territorial Government purchases the water. | UN | وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أن هذه المحطات تملكها ثلاثُ شركات خاصة تشتري منها حكومة الإقليم المياه. |
The systems are owned by a few international airlines. | UN | وتملك قلة من شركات الطيران الدولية هذه النظم. |
The computer networks are owned by governmental and public institutions, non-profit organizations and private corporations. | UN | وشبكات الحواسيب تمتلكها مؤسسات حكومية وعامة، ومنظمات لا تهدف إلى الربح، وشركات خاصة. |
About 30 to 40 per cent of all micro, small and medium enterprises in Eritrea are owned by women. | UN | فحوالي 30 إلى 40 في المائة من جميع المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة في إريتريا مملوكة للنساء. |
Four are owned by religious organizations that operate with support from and regulation by the Government. | UN | وأربع منها مملوكة لمنظمات دينية تعمل بدعم وتنظيم من الحكومة. |
About 93 per cent of SMEs are owned by Swazi citizens. | UN | وحوالي 93 في المائة من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم مملوكة لمواطنين سوازيلنديين. |
Over 56 per cent of SMEs are owned by men and 44 per cent by women. | UN | وما يزيد على 56 في المائة منها مملوكة لرجال و44 في المائة لنساء. |
Where technologies are owned by small and medium-sized enterprises, these problems are compounded. | UN | وتتفاقم هذه المشاكل عندما تكون التكنولوجيات مملوكة لمؤسسات صغيرة أو متوسطة الحجم. |
These dogs are owned by people. These are like members of their family. | Open Subtitles | تلك الكلاب مملوكة لأشخاص, فهي مثل الأعضاء من ضمن عائلاتهّم |
The business activities cited are owned by individual Eritreans. | UN | فالأنشطة التجارية المذكورة يملكها أفراد إريتريون. |
78. The International Year of Cooperatives 2012 was a remarkable celebration of cooperatives as businesses that are owned by the people they serve. | UN | 78 - تمثل السنة الدولية للتعاونيات 2012 احتفاء رائعا بالتعاونيات بوصفها أعمالا تجارية يملكها الناس الذين تخدمهم. |
Endonyms refer to names given by the community for geographical features that are owned by the community or for which the community feels responsible. | UN | وتشير التسميات المحلية إلى أسماء يطلقها المجتمع المحلي على المعالم الجغرافية التي يملكها ذلك المجتمع أو التي يشعر بالمسؤولية عنها. |
Of these, 2 are owned by the central Government, 16 are run by provinces, 77 by communities and 6 belong to churches. | UN | ومنها مدرستان تملكهما الحكومة المركزية و16 تديرها المقاطعات، و77 تديرها المجتمعات المحلية، و6 تملكها الكنائس. |
All of the issued shares in the capital of KSF are owned by Santa Fe International Corporation, which itself is owned by Kuwait Petroleum Corporation ( " KPC " ). | UN | وتملك جميع الأسهم الصادرة في رأس مال الشركة مؤسسة سانتا في الدولية، التي تملكها ذاتها مؤسسة البترول الكويتية. |
Ninety per cent of these projects are owned by women since 2000. | UN | وتملك نساء تسعين في المائة من تلك المشاريع منذ عام 2000. |
Indeed, the biggest Hungarian newspapers are owned by German and Swiss groups. | UN | وبالفعل فإن أكبر الصحف الهنغارية تمتلكها مجموعات ألمانية وسويسرية. |
Camels and horses are mostly owned by Kuchi households and to a lesser extent are owned by rural households. | UN | وتمتلك الأسر الكوشية معظم الجمال والجياد، وتمتلكها الأسر الريفية بدرجة أقل. |
A total of 90% of these projects are owned by women. | UN | وتعود ملكية 90 في المائة من هذه المشاريع إلى نساء. |