"are planning to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعتزم
        
    • تخطط
        
    • وتخطط
        
    • تزمع
        
    • وتزمع
        
    • ويخطط
        
    • نعتزم
        
    • هي بصدد التخطيط
        
    • يعتزمان
        
    • ويزمع
        
    • نخطط
        
    • ويُخطِّط
        
    • وهما تخططان
        
    Discussions and advocacy to define scaling-up strategies continue, and partners are planning to incrementally include new regions in the programme. UN وتتواصل المناقشات وأعمال الدعوة لتحديد استراتيجيات التحسين، وتعتزم الأطراف إدراج المزيد من المناطق الجديدة في البرنامج.
    Other developed countries are planning to follow suit. UN وتعتزم بلدان أخرى متقدمة النمو القيام بالشيء نفسه.
    Mary and Billy got divorced, then remarried, then got another divorce, but are planning to get remarried again in the spring. Open Subtitles ماري وبيلي قد تطلقا ثم تزوجا مرة اخرى ثم حصل الطلاق مرة اخرى ولكنها تخطط للزواج مجددا في الربيع
    Some 23 developing countries are planning to or already have begun to deploy WiMax systems. UN فقرابة 23 بلداً نامياً تخطط للبدء في نشر أنظمة الوايماكس أو باشرت فعلاً نشرها.
    Mali, Senegal and Sierra Leone are planning to hold similar workshops. UN وتخطط كل من مالي والسنغال وسيراليون لعقد حلقات عمل مشابهة.
    However, the actual number of submissions to the Commission may vary since several States have made, or are planning to make, partial submissions. UN على أن العدد الحقيقي للتقارير المقدمة إلى اللجنة قد يكون مختلفا حيث أن بضع دول قدمت، أو، تزمع تقديم تقارير جزئية.
    Many countries are planning to use the SPD approach to improve their CPI product specifications. UN وتزمع بلدان عدة استخدام نهج الوصف التحليلي للمنتج لتحسين مواصفات المنتجات المشمولة بالرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    Various non-governmental organizations are planning to exchange views on implementation of the Platform using electronic networking, and to prepare alternate reports. UN وتعتزم منظمات غير حكومية مختلفة أن تتبادل اﻵراء حول تنفيذ المنهاج باستخدام التواصل الالكتروني وأن تعد تقارير بديلة.
    136. Pacific island States have already taken a regional approach and are planning to enhance the applications of that approach. UN 136 - وقال إن دول المحيط الهادئ الجزرية قد اتبعت بالفعل نهجا إقليميا وتعتزم تعزيز تطبيقات ذلك النهج.
    Malaysia and Viet Nam are planning to organize such training in the current year. UN وتعتزم كل من ماليزيا وفـيـيـت نام تنظيم تدريب من هذا القبيل في السنة الحالية.
    Three Committees piloted this campaign during the year with promising results, and others are planning to join in. UN وقامت ثلاث لجان بدور رائد في هذه الحملة خلال السنة، محققة نتائج واعدة، وتعتزم لجان أخرى الانضمام إليها.
    Equatorial Guinea, Chad and Mauritania are planning to use their income from hydrocarbon exports effectively, for poverty reduction and overall development programmes. UN وتعتزم تشاد وغينيا الاستوائية وموريتانيا استخدام دخلها من تصدير المواد الهيدروكربونية استخداما فعالا لأغراض برامج الحد من الفقر والتنمية عموما.
    The Committee recognizes with appreciation that some States parties are planning to make one year of preschool education available and free of cost for all children. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    State governments have introduced, or are planning to introduce, similar forms of legislation to apply to agreement—making within their state industrial relations systems. UN وقد أخذت حكومات الولايات، أو تخطط لﻷخذ بأشكال مماثلة لهذا التشريع تطبق على إبرام الاتفاقات في إطار نظم العلاقات الصناعية بها.
    The Committee recognizes with appreciation that some States parties are planning to make one year of preschool education available and free of cost for all children. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    Indonesia, Malaysia and the Philippines are planning to expand biodiesel production based on palm and coconut oils. UN وتخطط إندونيسيا والفلبين وماليزيا للتوسع في إنتاج الديزل الحيوي باستخدام زيت النخيل وزيت جوز الهند.
    Some contributors are planning to move to more programme-based approaches in future. UN وتخطط بعض الجهات المساهمة إلى الانتقال إلى المزيد من النهُج القائمة على البرامج.
    As the Ambassador of Australia has just indicated, Japan and Australia are planning to hold a second event in the near future focusing particularly on verification. UN وكما أوضح سفير أستراليا لتوه، تزمع اليابان وأستراليا عقد حدث جانبي ثانٍ في المستقبل القريب يركز على التحقق أساساً.
    UNMIL and FDA are planning to evict them. UN وتزمع البعثة وهيئة التنمية الحرجية إجلائهم عن المكان.
    A number of non-governmental organizations are planning to bring the Guiding Principles to the attention of other non-State actors. UN ويخطط عدد من المنظمات غير الحكومية لاسترعاء نظر أطراف أخرى فاعلة من غير الدول إلى المبادئ التوجيهية.
    Moreover, as part of the follow-up to this special session, we are planning to organize next year, jointly with the United Nations Secretariat, an interregional conference on social standards. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار متابعة هذه الدورة الاستثنائية، فإننا نعتزم تنظيم مؤتمر أقاليمي بشأن المعايير الاجتماعية، بصورة مشتركة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، في العام القادم.
    In the present decade, 206 countries or areas have carried out or are planning to carry out a population and housing census. UN وفي هذا العقد، أجرى ٢٠٦ بلدا أو منطقة تعدادا للسكان والاسكان، أو هي بصدد التخطيط لاجرائه.
    The fact that both Working Groups are planning to continue informal consultations during the intersessional period will make it possible to contribute to that end. UN وبما أن الفريقين العاملين يعتزمان الاستمرار في المشاورات غير الرسمية خلال فترة ما بين الدورات، سيتسنى الإسهام في تحقيق ذلك الهدف.
    Some Cameroonians are planning to translate the national or supranational human rights instruments into local languages. UN ويزمع بعض كاميرونيين ترجمة نصوص وطنية أو دولية معنية بحقوق الإنسان إلى اللغات المحلية.
    In Russia we are planning to focus attention on several key areas. UN في روسيا، نحن نخطط لتركيز الاهتمام على مجالات رئيسية مختلفة.
    In 2003, two countries are planning to hold national synergy workshops. UN ويُخطِّط بَلَدان اثنان لعقد حلقات عمل تآزرية وطنية عام 2003.
    Malawi and Zambia held adaptation workshops in 2007 and are planning to scale up the home-based approach using community health workers. UN وعقد كل من ملاوي وزامبيا في عام 2007 حلقات عمل للمواءمة وهما تخططان للنهوض بالنهج المعتمد على الرعاية المنزلية من خلال الاستعانة بالأخصائيين الصحيين المجتمعيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus