"are prerequisites" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرطين أساسيين
        
    • هما شرطان أساسيان
        
    • شرطان مسبقان
        
    • من الشروط المسبقة
        
    • شرطان جوهريان
        
    • شرطين مسبقين
        
    • هي شروط أساسية
        
    • شرط لا بد منه
        
    • تشكل شروطا مسبقة
        
    • من الشروط الأساسية
        
    • شروطا أساسية
        
    • هي شروط مسبقة
        
    • هما شرطان لا بد منهما لتحقيق
        
    • تمثل شرطاً أساسياً
        
    • شرطان ضروريان
        
    Macroeconomic stability and efficient public administration are prerequisites for meeting the NDS objectives: UN ويعتبر استقرار الاقتصاد الكلي وكفاءة أجهزة الإدارة العامة شرطين أساسيين لتحقيق أهداف هذه الاستراتيجية:
    The Dominican Republic believes that international peace and stability are prerequisites for a secure future for mankind. UN وتعتقد الجمهورية الدومينيكية أن السلام والاستقرار الدوليين هما شرطان أساسيان لوجود مستقبل آمن للبشرية.
    First, peace and stability are prerequisites for development. UN أولاً، إن السلام والاستقرار شرطان مسبقان لتحقيق التنمية.
    Technology transfer and technical assistance from the developed countries are prerequisites for our overcoming these difficulties. UN ونقل التكنولوجيا والمساعدة التقنية من البلدان المتقدمة نموا من الشروط المسبقة لتغلّبنا على هذه الصعوبات.
    Competence and diligence are prerequisites to the due performance of judicial office. UN الاختصاص والحرص شرطان جوهريان لأداء المهام القضائية على النحو الواجب.
    In Africa, peace and stability are prerequisites for development. UN وفي أفريقيا، يمثل السلام والاستقرار شرطين مسبقين للتنمية.
    More transparent and equitable banking, data protection legislation, debtor- and creditor-related laws permitting enforcement of bankruptcy and other regulatory requirements are prerequisites for the creation of effective credit information systems. UN وزيادة الشفافية والإنصاف في الأعمال المصرفية وتشريعات حماية البيانات والقوانين ذات الصلة بالمدينين والدائنين التي تسمح بإنفاذ الإفلاس وغير ذلك من الشروط التنظيمية إنما هي شروط أساسية لإنشاء نظم فعالة لمعلومات الائتمان.
    It has long been recognized by policymakers that high-quality information and analyses are prerequisites for good policymaking. UN ومن المتعارَف عليه بين واضعي السياسات أن المعلومات والتحليلات الفائقة الجودة شرط لا بد منه لوضع سياسات جيدة.
    At the national level, women's equal, meaningful and effective participation in the various branches of government, their appointment to leadership positions in government sectors and their ability to participate as active members of civil society are prerequisites for creating a society with lasting democracy, peace and gender equality. UN وعلى الصعيد الوطني، فإن مشاركة النساء على قدم المساواة وبصورة هادفة وفعالة في مختلف السلطات الحكومية، وتعيينهن في مناصب المسؤولية في القطاعات الحكومية، وقدرتهن على المشاركة كعضوات نشطات في المجتمع المدني، تشكل شروطا مسبقة لإقامة مجتمع تزدهر فيه الديمقراطية والسلام والمساواة بين الجنسين على الدوام.
    In many situations, reconciliation and peace are prerequisites for the establishment of governance and government. UN وفي حالات كثيرة، يشكل التوفيق والسلام شرطين أساسيين ﻹرساء إدارة الشؤون والحكم.
    The improvement of information management and reporting systems and the further refinement of the funding criteria are prerequisites for its growing success. UN ويشكل تحسين نظم إدارة المعلومات والإبلاغ ومواصلة صقل معايـيـر التمويل شرطين أساسيين لتـزايـد نجاحه.
    Durable peace and stability are prerequisites for sustainable development. UN والسلام والاستقرار الدائمان هما شرطان أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة.
    We sincerely hope that our assistance will contribute to realizing peace and security, which are prerequisites for development. UN ولنا وطيد الأمل أن تسهم مساعدتنا في تحقيق السلام والأمن اللذين هما شرطان أساسيان للتنمية.
    Good governance, with a clear articulation of the principles of environmental and social responsibility, are prerequisites for sustainable forest management. UN وحُسن الإدارة، مع الربط الواضح بين مبادئ المسؤولية البيئية والاجتماعية، هما شرطان مسبقان للإدارة المستدامة للغابات.
    There is no denying that peace and security are prerequisites for any meaningful development. UN لا ينكر أحد أن السلم والأمن شرطان مسبقان لأية تنمية لها معنى.
    Emphasis on human resource development and active labour market policies, including training, are prerequisites for achieving this objective. UN ويعد التشديد على تنمية الموارد البشرية وسياسات سوق العمل النشيطة، بما فيها التدريب، من الشروط المسبقة لتحقيق هذا الهدف.
    Competence and diligence are prerequisites to the due performance of judicial office. 6.1. UN الاختصاص والحرص شرطان جوهريان في أداء المهام القضائية على النحو الواجب.
    Peace and stability are prerequisites for economic development in Africa. UN ويشكل السلام والاستقرار شرطين مسبقين للتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Convinced that an independent and impartial judiciary, an independent legal profession, an objective and impartial prosecution able to perform its functions accordingly and the integrity of the judicial system are prerequisites for the protection of human rights and the application of the rule of law and for ensuring fair trials and that there is no discrimination in the administration of justice, UN واقتناعاً منه بأن استقلال ونزاهة القضاء، واستقلال المهنة القانونية، وموضوعية ونزاهة النيابة العامة القادرة على أداء مهامها وفقاً لذلك، وسلامة النظام القضائي هي شروط أساسية لا بد منها لحماية حقوق الإنسان وتطبيق مبدأ سيادة القانون، ولضمان المحاكمة العادلة وعدم التمييز في إقامة العدل،
    Clear descriptions of who is responsible for what and what thresholds are required to escalate a decision to the top of the hierarchical chain are prerequisites for clear delegation of authority. UN فالوضوح في تحديد المسؤوليات والحدود الدنيا المطلوبة لإحالة قرار إلى الجهة العليا في التسلسل الهرمي شرط لا بد منه لوضوح تفويض السلطة.
    8. We are convinced that upholding the rule of law and good governance and proper management of public affairs and public property at the local, national and international levels are prerequisites for creating and sustaining an environment for successfully preventing and combating crime. UN 8 - نحن مقتنعون بأن التمسك بسيادة القانون والإدارة الرشيدة والإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية على الصعيد المحلي والوطني والدولي تشكل شروطا مسبقة لتهيئة بيئة تتيح منع الجريمة ومكافحتها بنجاح والحفاظ على تلك البيئة.
    One reason for this is the inability of national institutions in Africa to satisfy the fiduciary standards which are prerequisites for accreditation. UN وأحد أسباب ذلك هو عدم قدرة المؤسسات الوطنية في أفريقيا على استيفاء المعايير الائتمانية التي تعتبر من الشروط الأساسية للاعتماد.
    Political stability, good governance, respect for basic human rights and freedoms are prerequisites to economic development. UN والاستقرار السياسي، والحكم الصالح، واحترام حقوق الانسان وحرياته اﻷساسية، تعد شروطا أساسية للتنمية الاقتصادية.
    These are prerequisites for effective drug control. UN وهذه هي شروط مسبقة لمراقبة المخدرات بطريقة فعّالة.
    The first is a reminder that peace and a functioning civil society are prerequisites of sustained economic growth and sustainable development. UN أما الدرس اﻷول فهو رسالة تذكﱢر بأن السلم والمجتمع المدني السليم اﻷداء هما شرطان لا بد منهما لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    Furthermore, prison day-release permits or prison leave, which are prerequisites for conditional release, also seem more difficult to obtain than in the past (art. 11). UN ومن جهة أخرى، أصبح الحصول على إذن الخروج أو إجازات الخروج من السجن التي تمثل شرطاً أساسياً لإجراء الإفراج المشروط، أصعب مما كان عليه في الماضي على ما يبدو (المادة 11).
    Peace and stability are prerequisites for economic development. UN إن السلام والاستقرار شرطان ضروريان لتحقيق النمو الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus