We are ready to work together with other countries in a joint effort to establish a nuclear-weapon-free world at an early date. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع البلــدان اﻷخــرى في إطار جهد مشترك ﻹنشاء عالم خال من اﻷسلحة النووية في وقت قريب. |
Indigenous peoples are ready to work with Governments to set up these mechanisms and share indigenous knowledge. | UN | والشعوب الأصلية على استعداد للعمل مع الحكومات من أجل وضع هذه الآليات وتقاسم المعارف الأصلية. |
We are ready to work with the Security Council and the Group of Experts in addressing the issues raised in the report. | UN | إننا على استعداد للعمل مع مجلس الأمن وفريق الخبراء على معالجة المسائل التي يثيرها التقرير. |
We are ready to work with you towards this end. | UN | ونحن مستعدون للعمل معكم من أجل تحقيق هذا الهدف. |
We are ready to work with all partners concerned to take up the reform proposals of the Secretary-General. | UN | ونحن مستعدون للعمل مع جميع الشركاء المعنيين لتولي تنفيذ مقترحات الإصلاح التي صدرت عن الأمين العام. |
We are ready to work with nuclear-weapon States and others to develop a standard reporting format. | UN | نحن مستعدون للعمل مع الدول الحائزة للأسلحة النووية وغيرها لوضع نموذج موحد للتقارير. |
54. As the World Bank establishes its global practices in the coming months, we are ready to work together to deepen this work on public administration and to initiate a new partnership on the creation of employment. | UN | 54 - وبينما يحدد البنك الدولي ممارساته العالمية في الأشهر المقبلة، نعرب عن استعدادنا للعمل معا من أجل تعميق هذا العمل فيما يتعلق بالإدارة العامة، واستعدادنا لبدء شراكة جديدة بشأن توفير فرص العمل. |
We are ready to work together on a document addressing the distribution of constitutional competence between the central authorities and the authorities of Abkhazia. | UN | ونحن على استعداد للعمل معا على وضع وثيقة تتناول توزيع الاختصاصات الدستورية بين السلطات المركزية وسلطات أبخازيا. |
We are ready to work to specify and integrate all the proposals available in that respect. | UN | ونحن على استعداد للعمل بغية تحديد ودمج جميع الاقتراحات المتوافرة في ذلك الصدد. |
We are ready to work together to that end. | UN | ونحن على استعداد للعمل معا من أجل هذه الغاية. |
We are ready to work on the basis of the paper that you are going to circulate on that issue. | UN | ونحن على استعداد للعمل على أساس الورقة التي ستعممونها بشأن تلك المسألة. |
We are ready to work with partners towards rendering this organ operational as soon as possible. | UN | ونحن على استعداد للعمل إلى جانب الشركاء على تشغيل هذا الجهاز في أسرع وقت ممكن. |
With this in mind, Mr. President, we are ready to work with you and all partners towards the adoption of a programme of work based on your proposal. | UN | وبمراعاة ذلك، سيدي الرئيس، فإننا على استعداد للعمل معكم ومع جميع الشركاء من أجل اعتماد برنامج عمل يستند إلى مقترحكم. |
We are ready to work towards extending the reach of nuclear-weapon-free zones. | UN | ونحن على استعداد للعمل من أجل توسيع نطاق المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
We are ready to work with those who share our ideas and are prepared to act in a spirit of equitable partnership. | UN | ونحن مستعدون للعمل مع من يشاطرنا أفكارنا ومستعدون للعمل بروح من الشراكة المتكافئة. |
Difficult questions notwithstanding, we are ready to work with all members of the CD to see how we can move forward. | UN | وبصرف النظر عن المسائل المستعصية، فإننا مستعدون للعمل مع كافة أعضاء المؤتمر لننظر كيف يمكننا المضي قدماً. |
We are ready to work with you for the benefit of the international community. | UN | ونحن مستعدون للعمل معكم لصالح المجتمع الدولي. |
Belarus hopes to become a member of the Economic and Social Council and we are ready to work hard to help it to achieve those goals. | UN | وتأمل بيلاروس أن تصبح عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونحن مستعدون للعمل بجد لمساعدته على تحقيق تلك الأهداف. |
We are ready to work with all interested delegations on that matter. | UN | ونحن مستعدون للعمل مع جميع الوفود المهتمة بتلك القضية. |
We are ready to work with others to conclude, during the sixtieth session, a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وإننا مستعدون للعمل مع الآخرين خلال الدورة الستين بغية إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
We are in favour of the new permanent members’ having the same prerogatives as the present members, while we are ready to work on drawing up any formula which would lead to general agreement. | UN | ونؤيد إعطاء اﻷعضاء الدائمين الجدد نفس الامتيازات التي يتمتع بها اﻷعضاء الدائمون الحاليون، مع استعدادنا للعمل في سبيل وضع أي صيغة من شأنها أن تؤدي إلى اتفاق عام. |
We are pleased to see that most of the delegations in the Conference have stated that they are ready to work on the basis of the five Ambassadors' initiative. | UN | ونحن مرتاحون لرؤية معظم الوفود في المؤتمر تعرب عن أنها مستعدة للعمل على أساس مبادرة السفراء الخمسة. |
Mr. President, as always, we are ready to work closely and constructively with you and other delegations in an open and transparent way. | UN | السيد الرئيس، إننا كالمعتاد، مستعدون للتعاون تعاوناً وثيقاً وبناءً معكم ومع الوفود اﻷخرى بطريقة صريحة وشفافة. |