The security risks posed by climate change are real. | UN | والمخاطر الأمنية التي يشكلها تغير المناخ مخاطر حقيقية. |
The effects of climate change are real and are already affecting our agriculture, water, and infrastructure, to mention only some sectors. | UN | وآثار تغير المناخ حقيقية وتؤثر بالفعل على زراعتنا والمياه والبنية التحتية، ونذكر بعض القطاعات على سبيل المثال لا الحصر. |
There are real risks if we cannot achieve genuine Security Council reform. | UN | هناك مخاطر حقيقية ستهددنا إذا لم نحقق إصلاحاً حقيقياً لمجلس الأمن. |
These are real people we're trying to figure out here. | Open Subtitles | هؤلاء هم أناس حقيقيون نحاول أن نكتشف أمرهم هنا |
There's nothing you've said to me so far that's convinced me that any of your claims are real. | Open Subtitles | لم تقل شيئا طول الوقت قد يقنعني بان ايا من ادعائاتك حقيقيه |
He's clearly still clinging to the delusion that these stories are real. | Open Subtitles | مِن الواضح أنّه ما يزال متشبّثاً بالوهم أنّ تلك القصص حقيقيّة |
These are real issues that all States parties must confront and seek to settle through the new, strengthened review process. | UN | هذه قضايا حقيقية ينبغي لجميـــــع الدول اﻷطراف التصدي لها والسعي إلى تسويتها من خـــلال عملية الاستعراض المعزز الجديدة. |
Whatever the explanation for this crisis, this experience proves that there are real perils in the free flow of international capital. | UN | وأيا كانت أسباب هذه اﻷزمة، فإن هذه التجربة تثبت أن هناك مخاطر حقيقية في التدفق الحر لرؤوس اﻷموال الدولية. |
The forces of globalization are real, and their influence is felt everywhere, for better or for worse. | UN | فقوى العولمة حقيقية وتأثيرها محسوس في كل مكان، سواء كان نحو اﻷفضل أو نحو اﻷسوأ. |
Negotiations will be possible only if there are real prospects for a just and peaceful political solution to the conflict. | UN | ولن تكون المفاوضات ممكنة إلا إذا لاحت في الأفق فرص حقيقية للتوصل إلى حل سياسي عادل وسلمي للصراع. |
It's just stories, snake oil, but worse, because snakes are real. | Open Subtitles | إنّها مُجرّد قصص، زيت ثعبان، ولكن أسوأ، لأنّ الثعابين حقيقية. |
If your psychic visions are real, you've got to believe you'll have them when you come out. | Open Subtitles | , لو كانت رؤياك الذهنية حقيقية فعليك أن تؤمن أنها ستراودك عندما تخرج من الجراحة |
You know the monsters are real now, don't you? | Open Subtitles | تعرفى ان الوحوش حقيقية الان ،صحيح ام لا؟ |
Mr. Leeds! It is time to proof some stories are real! | Open Subtitles | سيد هيب , حان الوقت لتثبت أن بعض القصص حقيقية |
Help us find out which cases, if any, are real. | Open Subtitles | ساعدونا على معرفة اي من الحالات حقيقية, ان وجدت |
It's not uncommon for our patients to believe that monsters are real. | Open Subtitles | ليس أمراً غير مألوف لدى مرضانا أن يعتقدوا بأنّ الوحوش حقيقية |
The breasts are probably fake but by God, those tears are real. | Open Subtitles | على الأرجح صدرها مزيف و لكن يا آلهى, دموعها حقيقية جداً |
I know ghosts are real even though i can't see them. | Open Subtitles | أعرف أن الأشباح حقيقية بالرغم من إني لا أستطيع رؤيتهم |
Ironically, they prove to recruiters that they are real fighters by showing their demobilization card obtained during the disarmament and demobilization process in Liberia. | UN | ومن قبيل المفارقة أنهم يثبتون للمجندين أنهم مقاتلون حقيقيون بإبراز بطائق التسريح التي حصلوا عليها خلال عملية نزع السلاح والتسريح في ليبريا. |
I'm not so sure about Elliot's dancing abilities and I'm not... convinced there is a werewolf but I do know Shaw's guns are real. | Open Subtitles | لستُ واثقةً في قُدُرات إليوت على الرقص ولا أعتقدُ أنَّ هُناك مُستذئب، ولكنى أعرفُ أن بُندقية شو حقيقيه |
And no one knows if cosmic strings are real. | Open Subtitles | ولا أحد يعرِف إن كانت الخيوط الكونيّة حقيقيّة |
Listen, there are real bodies of real dead people, | Open Subtitles | إستمع ، هُناك جثث ميتة لأشخاص موتى حقيقيين |
The suffering and pain experienced by victims of landmines or small arms attacks are real enough. | UN | غير أن ما يتكبده ضحايا الألغام الأرضية أو الهجمات بالأسلحة الصغيرة من معاناة وألم حقيقيان بما فيه الكفاية. |
The Grand Pumpkin! You are real! | Open Subtitles | القرع المهيب، أنت حقيقي |
I mean, I see them at conventions all the time, and they are real fanatics. | Open Subtitles | أَعْني، أَراهم في الإتفاقياتِ كُلّ الوَقت، وهم متعصّبين حقيقيينَ. |