The following guidelines are recommended for consideration when drafting abstracts. | UN | يوصى النظر في المبادئ التوجيهية التالية عند صوغ الخلاصات. |
Based on the previous section, the following concrete steps are recommended. | UN | واستنادا إلى ما جاء في الفروع السابقة، يوصى باتخاذ الخطوات الملموسة التالية. |
This report provides a project update and outlines the decisions that are recommended to be taken by the General Assembly. | UN | ويقدم هذا التقرير أحدث المعلومات عن المشروع والقرارات التي يوصى بأن تتخذها الجمعية العامة. |
Legislative measures are recommended to prohibit the use of corporal punishment in privately funded and managed schools. | UN | ويوصى باتخاذ التدابير التشريعية لحظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس التي يمولها ويديرها القطاع الخاص. |
Legislative measures are recommended to prohibit the use of corporal punishment in privately funded and managed schools. | UN | ويوصى باتخاذ التدابير التشريعية لحظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس التي يمولها ويديرها القطاع الخاص. |
Recognizing that Burundi fulfils in practice several requirements of article 46 of the Convention, the following are recommended: | UN | من واقع إدراك أنَّ بوروندي تلبي عملياً عدة متطلبات للمادة 46 من الاتفاقية، يُوصى بما يلي: |
Author(s) of a request for urgent action are recommended to: | UN | ويُوصى أصحاب طلبات الإجراء العاجل بما يلي: |
For this reason, two additional full-scale field demonstrations and a revegetation study are recommended. | UN | ولذلك، يوصى بتقديم بيانين ميدانيين شاملين وإجراء دراسة بشأن إعادة التغطية بالنباتات. |
As a result, corrections are recommended to awards in 11 additional claims. | UN | ونتيجة لذلك يوصى بإدخال تصويبات على التعويضات الممنوحة فيما يخص 11 مطالبة إضافية. |
Full implementation of the resolutions of the General Assembly on this programme, and further strengthening of the contents and the institutional setting of the programme are recommended. | UN | كما يوصى بالتنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة بشأن هذا البرنامج، وبزيادة تعزيز محتوى البرنامج وهيكله المؤسسي. |
Accordingly, some more sophisticated operational arrangements are recommended for the mid-term and long-term success of the survey; | UN | ولذلك يوصى باتخاذ بعض الترتيبات التشغيلية الأكثر تطورا كي يحقق الاستقصاء النجاح على الأجلين المتوسط والطويل؛ |
To this end, the following measures are recommended: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يوصى باتخاذ التدابير التالية: |
To this end, the following measures are recommended: | UN | ولتحقيق ذلك، يوصى باعتماد التدابير التالية: |
Further efforts are recommended to encourage schools to ensure the participation of these children in all activities. | UN | ويوصى ببذل مزيد من الجهود لتشجيع المدارس على ضمان مشاركة هؤلاء اﻷطفال في جميع اﻷنشطة. |
Further efforts are recommended to encourage schools to ensure the participation of these children in all activities. | UN | ويوصى ببذل مزيد من الجهود لتشجيع المدارس على ضمان مشاركة هؤلاء اﻷطفال في جميع اﻷنشطة. |
Further efforts are recommended to encourage schools to ensure the participation of these children in all activities. | UN | ويوصى ببذل مزيد من الجهود لتشجيع المدارس على ضمان مشاركة هؤلاء اﻷطفال في جميع اﻷنشطة. |
All participants are recommended to consider offsetting for the greenhouse gas emissions caused by their travel to and stay in Nairobi. | UN | ويوصى جميع المشاركين بالنظر في التعويض عن انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن سفرهم إلى نيروبي والبقاء فيها. |
Participants are recommended to bring warm clothing and an umbrella. | UN | ويوصى المشاركون بإحضار ملابس تقي من البرد ومظلة. |
All participants are recommended to consider offsetting the greenhouse gas emissions caused by their travel to and stay in Bali. | UN | ويوصى جميع المشاركين بالعمل على التعويض عن أثر انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناجمة عن سفر هم إلى بالي وإقامتهم بها. |
To achieve this the following measures are recommended: | UN | ولتحقيق هذا يُوصى باتخاذ التدابير التالية: |
The GEF 2001 guidelines are recommended for use by countries wishing to access GEF funding. | UN | ويُوصى باستخدام المبادئ التوجيهية لمرفق البيئة العالمية 2001 من جانب البلدان التي ترغب في الحصول على التمويل من هذا المرفق. |
Port States are recommended to prevent a vessel engaged in unsafe practices from sailing. | UN | وتوصى دول الميناء بمنع السفن التي تقوم بممارسات غير مأمونة من الإبحار. |
As the base/floor salary scale and the increase of 5.1 per cent through the post adjustment system are recommended for implementation effective 1 March and 1 July 1996, respectively, the estimated financial implications for 1996 would be $103.6 million. | UN | ونظرا ﻷنه قد أوصي بأن يبدأ تطبيق جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا وزيادة نسبة ٥,١ في المائة بواسطة نظام تسوية مقر العمل اعتبارا من ١ آذار/مارس و ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ على التوالي، فإن اﻵثار المالية المقدرة لعام ١٩٩٦ هي ١٠٣,٦ مليون دولار. |
These will provide an agreed list of variables and agreed definitions on water statistics that countries are recommended to compile. | UN | وستضم هذه التوصيات قائمة متفق عليها بالمتغيرات والتعاريف المعتمدة المتعلقة بإحصاءات المياه التي تُوصى البلدان بتجميعها. |
We have come here to see you because your services and wisdom are recommended at the highest level. | Open Subtitles | أتينا إلى هنا لرؤيتك لأن خدماتك وحكمتك موصى بها من أعلى الرتب |