All municipal territories are represented in the National Assembly. | UN | وجميع الأقاليم التابعة للبلديات ممثلة في الجمعية الوطنية. |
In total, more than 90 nations are represented in Liechtenstein. | UN | وإجمالا، هناك أكثر من 90 دولة ممثلة في ليختنشتاين. |
Let us not forget that many countries are represented in the Organization. | UN | وعلينا ألا ننسى أن الكثير من البلدان ممثلة في هذه المنظمة. |
The operations of those that are represented in the Chamber of Deputies are subsidized by the State. | UN | وتحظى الأحزاب الممثلة في مجلس النواب على إعانات عامة لكي تقوم بأنشطتها. |
Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. | UN | وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف الآراء السياسية في المجتمع. |
Albeit in smaller proportions when compared to men, women are represented in all the specialized senior health professions. | UN | ورغم انخفاض نِسَب تمثيل المرأة مقارنة بالرجل كانت المرأة ممثَّلة في جميع المهن الصحية العليا المتخصصة. |
Women are represented in all ranks from staff-sergeant to colonel; | UN | النساء ممثلات في جميع الرتب العسكرية من رئيس عرفاء إلى عقيد؛ |
Members must be experts in the field of climate change, and all regions are represented in the Bureau of the Panel. | UN | ولا بد من أن يكون الأعضاء خبراء في ميدان تغير المناخ، وتكون جميع المناطق ممثلة في مكتب الفريق. |
There are nine political parties in Tunisia, six of which are represented in the Chamber of Deputies, and they conduct their affairs in the normal way. | UN | يوجد في تونس تسعة أحزاب سياسية ستة منها ممثلة في مجلس النواب وهي تمارس أنشطتها بشكل طبيعي. |
Women are represented in all aspects of social, political and cultural life and have gradually gained emancipation from male's authority. | UN | والمرأة ممثلة في جميع مناحي الحياة الاجتماعية والسياسية والثقافية وهي تتحرر تدريجياً من سلطة الرجل. |
Human rights organizations, labour unions and social and political movements are represented in most of them. | UN | وإن منظمات حقوق الإنسان والنقابات العمالية والحركات الاجتماعية والسياسية ممثلة في معظم تلك الآليات. |
It notes in particular the information from the delegation of Qatar that all sectors of society are represented in that committee. | UN | كما تحيط علماً، على وجه الخصوص، بالمعلومات التي أوردها وفد قطر والتي مفادها أن سائر قطاعات المجتمع ممثلة في تلك اللجنة. |
The national minorities are represented in the National Assembly and other government structures. | UN | واﻷقليات القومية ممثلة في الجمعية الوطنية وغيرها من الهياكل الحكومية. |
These entities are represented in the functional bodies that are expected to review and guide each programme. | UN | وهذه الكيانات ممثلة في الهيئات الفنية التي من المتوقع أن تستعرض وتوجه كل برنامج. |
Women's and young people's associations are represented in the national and local desertification-control committees. | UN | ويجدر الإشارة إلى أن الرابطات النسائية ورابطات الشباب ممثلة في اللجان الوطنية والمحلية لمكافحة التصحر. |
In total, more than 90 nationalities are represented in Liechtenstein. | UN | ويبلغ مجموع الجنسيات الممثلة في ليختنشتاين أكثر من 90 جنسية. |
99. In question 29 the aim was to determine what organizations and/or authorities are represented in coordinating committees. | UN | ٩٩ - وفي السؤال ٢٩، كان الهدف هو تحديد المنظمات و/أو الجهات الممثلة في لجان التنسيق. |
By the way, we should not be under the illusion that even these principles have universal support from all the Governments that are represented in the Assembly. | UN | وبالمناسبة، ينبغي لنا ألا نتوهم أن هذه المبادئ تحظى بتأييد عالمي من جانب جميع الحكومات الممثلة في هذه الجمعية. |
Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. | UN | وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف اﻵراء السياسية في المجتمع. |
Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. | UN | وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف الآراء السياسية في المجتمع. |
All nuclear countries -- not just the five NPT nuclear-weapon States -- are represented in this room, and the rules of the Conference on Disarmament are those we would reproduce were we to invent a new forum. | UN | فكل البلدان الحائزة للأسلحة النووية - وليس الدول الخمس الأطراف منها في معاهدة عدم الانتشار فحسب - ممثَّلة في هذه القاعة، والنظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح هو الذي سنستنسخه لو أنشأنا محفلاً جديداً. |
Only 0.76 per cent of indigenous women are represented in the major political parties. | UN | ونساء الشعوب الأصلية غير ممثلات في الأحزاب السياسية الرئيسية الكبرى إلا بنسبة ضئيلة لا تتجاوز 0.76 في المائة. |
More than 130 ethnic groups and peoples are represented in the Republic, and 16 religious faiths are practised. | UN | فأكثر من 130 جماعة عرقية وشعب ممثلين في الجمهورية، ويمارسون 16 عقيدة دينية. |
The indigenous movement is part of FLNKS, a coalition of several pro-independence groups, of which only Union Calédonienne (UC) and Parti de Libération Kanak (PALIKA) are represented in the Territory's Congress. | UN | وحركة السكان الأصليين هذه، إنما هي جزء من ائتلاف من عدة جماعات مستقلة ليس من بينها من هو ممثل في مجلس نواب الإقليم سوى الاتحاد الكاليدوني، وحزب تحرير الكاناك. |