"are rich in" - Traduction Anglais en Arabe

    • غنية
        
    • الغنية
        
    • تزخر
        
    Arid drylands are rich in plants of medicinal, aromatic and stimulant value, which are used locally and marketed. UN كما أن الأراضي الجافة القاحلة غنية بالنباتات ذات القيم الطبية والعطرية والمنشطة، ويتم استخدامها محلياً وتسويقها.
    On the other hand, both China and India are rich in coal, which in turn largely determines the energy mix. UN ومن ناحية أخرى، فإن كلاً من الصين والهند غنية بالفحم، الذي يحدد، بدوره، إلى درجة كبيرة، خليط الطاقة.
    Millions of people in countries that are rich in oil, gas and minerals live in abject poverty. UN فهناك الملايين من الناس في بلدان غنية بالنفط والغاز والمعادن يعيشون في فقر مدقع.
    Countries which are rich in natural resources need to find additional measures to ensure that their growth is inclusive and equitable. UN ويتعين على البلدان الغنية بالموارد الطبيعية وضع مزيد من التدابير لتكفل أن يكون النمو فيها شاملاً ومنصفاً.
    Off the coast of West Africa shipowning thugs make poor fishermen plunder the last areas that are rich in fish. Open Subtitles قبالة سواحل غرب أفريقيا سفن السفاحون تجعل السمّاكون الفقراء ينهبون المناطق المتبقية الغنية بالسمك
    The trans-boundary waters of this region are rich in diversity and are of crucial economic, ecological and social importance. UN ويذكر أن المياه العابرة للحدود في هذه المنطقة تزخر بالتنوع الغني وتتسم بأهمية اقتصادية وإيكولوجية واجتماعية شديدة.
    The mountainous areas are rich in forests and their gifts: berries, fruit, medicinal plants and others. UN والمناطق الجبلية غنية بالغابات وثمارها، كالتوت، والفواكه، والنباتات الطبية، وغيرها.
    Batken'region's mountainous areas are rich in flora and fauna. UN والمناطق الجبلية للمحافظة غنية بالنباتات والحيوانات.
    The forests are rich in nut trees, wild fruits and berries and medicinal plants. UN والغابات غنية بأشجار البندق، والفواكه، والتوت، والنباتات الطبية.
    While polymetallic nodules are rich in nickel, copper, cobalt and manganese, polymetallic sulphides are rich in copper, zinc, silver and gold. UN والعقيدات المتعددة المعادن غنية بالنيكل والنحاس والكوبالت والمغنيزيوم، أما مركبات الكبريت المتعددة المعادن فهي غنية بالنحاس والزنك والفضة والذهب.
    The Maltese Islands, with a total area of 316 km2, are rich in archaeological and architectural heritage. UN 848- إن الجزر المالطية، التي لا يتجاوز مجموع مساحتها 316 كم2، غنية بتراثها الأثري والمعماري.
    Many developing countries are rich in cultural assets, local talent and symbolic outputs. UN فالكثير من البلدان النامية هي بلدان غنية بأصولها الثقافية والمواهب المحلية وبنتاجها الرمزي.
    The seas surrounding Antarctica are rich in planktonic species. UN فالبحار المحيطة بأنتاركتيكا غنية بأنواع العوالق.
    They are rich in potential applications for managing international relations. UN فهي غنية بإمكانيات التطبيقات ﻹدارة العلاقات الدولية.
    Its mountains are rich in minerals and rare Earth metals. Open Subtitles جبالها غنية بالمعادن و المعادن الأرضيية الثميينة
    We can eat algae, they are rich in vitamins and amino acids. Open Subtitles يمكننا أكل الطحالب، فهي غنية في الفيتامينات والأحماض الأمينية
    Australian families are rich in their diversity. UN واﻷسر الاسترالية غنية في تنوعها.
    Particular emphasis has been placed on very fragile ecosystems, such as those in coastal areas that are rich in biodiversity and greatly affected by population pressure. UN وكان هناك تركيز خاص على النظم الإيكولوجية الهشة جداً، مثل النظم الموجودة في المناطق الساحلية الغنية بالتنوّع البيولوجي والشديدة التأثر بالضغوط السكانية.
    As such, transparency and good governance, which are essential in any country, become even more imperative for countries that are rich in natural resources. UN ومن ثم، فإن الشفافية والحكم الرشيد، وهما أمران أساسيان في أي بلد، يصبحان أكثر حتمية حتى في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية.
    I believe that we need to create an economic mechanism for the transfer of water and energy resources, which would serve the interests of both upstream countries, which are rich in water resources, and downstream countries, most of which are rich in hydrocarbon raw materials. UN إنني أؤمن بأننا نحتاج استحداث آلية اقتصادية لنقل موارد المياه والطاقة تخدم مصالح كل من بلدان المنبع، الغنية بالموارد المائية، وبلدان المصب، الغنية بالمواد الهيدروكربونية الخام.
    18. In almost every region of the world where indigenous peoples reside, their homelands are rich in the natural resources that the energy sector depends on for creating energy and electricity and for providing fuel for transportation and other services. UN 18 - وفي كل منطقة من مناطق العالم تقطنها الشعوب الأصلية، تزخر أراضيها بالموارد الطبيعية التي يعتمد قطاع الطاقة عليها لتوليد الطاقة والكهرباء وتوفير الوقود للنقل وغيره من الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus