"are submitted" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقدم
        
    • تقدَّم
        
    • تُقدم
        
    • تُقدَّم
        
    • تُعرض
        
    • وتُقدم
        
    • وتُقدَّم
        
    • تُقدّم
        
    • فتقدم
        
    • وتُعرض
        
    • التي ترفع
        
    • يتم تقديمها
        
    • والمقدمة
        
    • تقديمها إلى اللجنة
        
    • تقدم كل
        
    Annual reports on the programme and projects implemented are submitted as appropriate to the Governing Council of UNDP. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Annual reports on the programme and projects implemented are submitted as appropriate to the Governing Council of UNDP. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Annual reports on the programme and projects implemented are submitted as appropriate to the Governing Council of UNDP. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The governance function of the networks is exercised through working groups that formulate recommendations which are submitted to the ALNF. UN وتمارَس وظيفة الإدارة التي تباشرها الشبكات عن طريق أفرقة عاملة تصوغ توصيات تقدَّم إلى المنتدى السنوي للشبكات المحلية.
    Multi-year work plans are submitted to the secretariat for integration into the comprehensive multi-year work plan for the Convention; UN ' 2` تُقدم خطط العمل المتعددة السنوات إلى الأمانة من أجل إدماجها في خطة عمل شاملة متعددة السنوات للاتفاقية؛
    Appeals can be addressed to the Panel, which considers staff members' circumstances and provides recommendations that are submitted to the Director of Human Resources for endorsement. UN فيمكن توجيه التماسات إلى الفريق الذي ينظر في ظروف الموظفين ويخرج بتوصيات تُقدَّم إلى مدير الموارد البشرية لإقرارها.
    When the unit has completed its investigation of a complaint, its conclusions and recommendations are submitted to the Committee for consideration. UN وعندما تكمل هذه الوحدة تحقيقاتها في الشكوى، تُعرض استنتاجاتها وتوصياتها على لجنة الشكاوى للنظر فيها.
    Annual reports on the programme and projects implemented are submitted as appropriate to the Governing Council of UNDP. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Relevant documentation on oil prices are submitted as evidence. UN وتقدم الشركة المستندات المناسبة عن أسعار النفط كدليل.
    The applications are submitted according to the municipality of residence. UN وتقدم الطلبات إلى البلدية التي يتبع لها مقر الإقامة.
    Reports on the sessions of the Executive Committee are submitted to the General Assembly as addenda to the reports of the High Commissioner. UN وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافات إلى تقارير المفوض السامي.
    Reports on the sessions of the Executive Committee are submitted to the General Assembly as addenda to the reports of the High Commissioner. UN وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافات إلى تقارير المفوض السامي.
    Reports on the sessions of the Executive Committee are submitted to the General Assembly as addenda to the reports of the High Commissioner. UN وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافات إلى تقارير المفوض السامي.
    The governance function of the networks is exercised through working groups that formulate recommendations which are submitted to the ALNF. UN وتمارَس وظيفة الإدارة التي تباشرها الشبكات عن طريق أفرقة عاملة تصوغ توصيات تقدَّم إلى المنتدى السنوي للشبكات المحلية.
    Those activities on which reports of the Board are submitted annually, or are not submitted to the Assembly, are not included. UN إلا أنه لا يتضمن الأنشطة التي تقدَّم عنها تقارير المجلس إلى الجمعية سنويا أو لا تقدم عنها أي تقارير.
    Multi-year work plans are submitted to the secretariat for integration into the comprehensive multi-year work plan for the Convention; UN `2` تُقدم خطط العمل المتعددة السنوات إلى الأمانة من أجل إدماجها في خطة العمل الشاملة المتعددة السنوات للاتفاقية؛
    In order to respect the independence of the Tribunals, the Internal Justice Council will not comment directly on those views, which are submitted to the General Assembly exactly as received, nor will it comment on matters solely the province of the Tribunals. UN واحتراما لاستقلال المحكمتين، فإن مجلس العدل الداخلي لن يعلّق مباشرة على هذه الآراء التي تُقدم إلى الجمعية العامة كيفما ترد، ولن يعلق على مسائل تقع ضمن اختصاص المحكمتين وحدهما.
    Step 4: The revised drafts of the full report and the summary for policymakers of the synthesis report are submitted to Governments and observer organizations eight weeks before a session of the Plenary. UN الخطوة 4: تُقدَّم المشاريع المنقحة للتقرير الكامل والموجز الخاص بمقرري السياسات للتقرير التجميعي إلى الحكومات والمنظمات المراقبة قبل ثمانية أسابيع من دورة الاجتماع العام.
    Once they have been authorized to do so, the contracts they conclude are submitted to the Ministry for approval, with the following conditions: UN ومتى حصلوا على ترخيص بالقيام بذلك، تُعرض العقود التي يبرمونها على الوزارة لإقرارها، بالشروط التالية:
    Biennial reports on the status of the Fund are submitted to the General Assembly. UN وتُقدم تقارير عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة كل سنتين.
    Multi-year workplans are submitted to the secretariat for integration into the comprehensive multi-year workplan for the Convention. UN وتُقدَّم خطط العمل المتعددة السنوات إلى الأمانة من أجل إدماجها في خطة العمل الشاملة المتعددة السنوات للاتفاقية.
    For the Global Report on Human Settlements, reports are submitted to the Advisory Board for Global Research Network on Human Settlements for discussion. UN أما بالنسبة إلى التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية، تُقدّم تقارير إلى المجلس الاستشاري لشبكة البحوث العالمية المعنية بالمستوطنات البشرية لتقوم بمناقشتها.
    The Committee’s reports on each of those missions are submitted as addenda to the present report, as follows: UN أما تقارير اللجنة بشأن كل بعثة من هذه البعثات فتقدم بوصفها إضافات لهذا التقرير على النحو التالي:
    The regular budget resources shown in the present budget are submitted to the General Assembly in sections 1, 16, 22 and 28F of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (A/62/6) and finance: UN وتُعرض موارد الميزانية العادية المبيّنة في هذه الميزانية على الجمعية العامة في الأبواب 1 و16 و22 و28-واو من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6)، وهي تموّل ما يلي:
    It also approved $1,109,200 as case-related costs to be utilized only in the event cases are submitted to the Tribunal in 2003. UN ووافق أيضا على مبلغ 200 109 1 دولار كتكاليف ذات صلة بالقضايا على ألا يستخدم هذا المبلغ سوى للقضايا التي ترفع إلى المحكمة في عام 2003.
    Currently, journalists have free access to audit reports as soon as they are submitted to the agency. UN ويجوز حاليا للصحفيين الإطلاع على تقارير مراجعي الحسابات حالما يتم تقديمها إلى الوكالة.
    Donor financial and narrative reports that are submitted by the agreed upon date UN التقارير المالية والسردية الموجهة إلى الجهات المانحة والمقدمة في الموعد المتفق عليه
    The Committee recommends that the reports of the State party be made public when they are submitted to the Committee, and that the concluding observations of the Committee thereon be widely disseminated. UN 59- وتوصي اللجنة بأن تعلن للجمهور تقارير الدولة الطرف عند تقديمها إلى اللجنة وبأن تنشر الملاحظات الختامية للجنة بشأنها على نطاق واسع.
    All verification reports are submitted to Headquarters with the deadline. UN تقدم كل تقارير التحقق إلى المقر في إطار الموعد النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus