"are to be used" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستستخدم
        
    • سوف تستخدم
        
    • تستخدم فيها
        
    • ولا تستخدم
        
    • يجري استخدام
        
    • وسوف تُستخدم
        
    • ومن المقرر أن تستخدم
        
    :: They are to be used to commit terrorist acts or to promote terrorism; UN :: ستستخدم في إثارة أو تصعيد الصراعات الداخلية أو الإقليمية؛
    :: They are to be used to commit or facilitate the commission of organized or violent crime; UN :: ستستخدم في زعزعة استقرار البلدان أو المناطق؛
    Of the 11 buildings, 9 are to be used by the United Nations and 2 by the World Food Programme. UN ومن أصل المباني الأحد عشر ستستخدم الأمم المتحدة 9 مبان وبرنامج الأغذية العالمي مبنيين.
    (b) Criminalize the wilful provision or collection, by any means, directly or indirectly, of funds by their nationals or in their territories with the intention that the funds should be used, or in the knowledge that they are to be used, in order to carry out terrorist acts; UN تجريم قيام رعايا هذه الدول عمدا بتوفير الأموال أو جمعها بأي وسيلة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أو في أراضيها، لكي تستخدم في أعمال إرهابية، أو في حالة معرفة أنها سوف تستخدم في أعمال إرهابية؛
    Criminalize the wilful provision or collection, by any means, directly or indirectly, of funds by their nationals or in their territories with the intention that the funds should be used, or in the knowledge that they are to be used, in order to carry out terrorist acts; UN تجريم قيام رعايا هذه الدول عمدا بتوفير الأموال أو جمعها، بأي وسيلة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أو في أراضيها لكي تستخدم في أعمال إرهابية أو في حالة معرفة أنها سوف تستخدم في أعمال إرهابية
    The Under-Secretary-General for Management shall issue administrative instructions concerning the types of procurement activities and monetary values for which such methods of solicitation are to be used; UN ويقوم وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة بإصدار التعليمات الإدارية فيما يتعلق بأنواع الأنشطة الشرائية والقيم النقدية التي تستخدم فيها طرق طلب تقديم العطاءات هذه.
    Its resources are to be used only for advances to United Nations organizations and entities in order to expedite their responses to requests for emergency assistance. UN ولا تستخدم موارده إلا في منح سلف إلى مؤسسات وكيانات الأمم المتحدة لتسريع استجابتها لطلبات المساعدة في حالات الطوارئ.
    Where compressed asbestos fibre gaskets are to be used with chlorine, the exemption applies for plants used in liquid chlorine service with design process conditions of - 45 degrees Celsius and 1500 kPa pressure. UN وحيثما يجري استخدام حاشيات ألياف الأسبست المضغوط مع الكلورين يسري الإعفاء على المواد المستخدمة في خدمة الكلورين السائل مع ظروف عملية تصميم تبلغ -45 درجة مئوية و1500 من الضغط الجوي المعياري.
    This is particularly important as PRSPs are to be used as the primary tool for achieving the Goals. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة، حيث أن ورقات استراتيجيات الحد من الفقر ستستخدم باعتبارها الأداة الأولى لتحقيق أهداف الألفية.
    The sale may be ongoing when it is determined that the explosives are to be used for industrial purposes. Paragraph 2. UN ويجوز مواصلة بيع المتفجرات بصفة دائمة إذا ما رئي أنها ستستخدم لأغراض الصناعة.
    The responsibility for supplying assistive devices varies depending on the context in which the devices are to be used. UN وتختلف المسؤولية عن الإمداد بالأجهزة المعينة باختلاف السياق الذي ستستخدم فيه تلك الأجهزة.
    It is important to understand what needs to be financed, how much funding is needed, what the sources of funding are and what channels are to be used for disbursing funds. UN ومن المهم إدراك ما يحتاج إلى تمويل، وكمية التمويل المطلوب، وما هي مصادر التمويل، وكذلك القنوات التي ستستخدم في توزيع الأموال.
    Undertaking the valuation of the goods and services of a forest at local, national, regional and global levels is a complex and costly exercise that must be carried out in response to specific demands and guided by the type of decisions for which the results are to be used. UN والاضطلاع بتقييم سلع وخدمات الغابات على الصعيد المحلي والوطني واﻹقليمي والعالمي هو عملية معقدة ومكلفة لابد من انجازها لتلبية مطالب محددة، ولابد وأن تسترشد بتلك المقررات التي ستستخدم النتائج من أجلها.
    Techniques for tracing assets, which represent the proceeds of crime or which are to be used to finance terrorism, with a view to ensuring that such assets are frozen, seized or confiscated? UN :: تقنيات تتبع الأصول، التي تمثل عوائد الجريمة أو التي ستستخدم في تمويل الإرهاب، بغية كفالة تجميد تلك الأصول، أو احتجازها أو مصادرتها؟
    This is based on the premise that the actual skills profile for current vacant posts cannot really be determined until it is known for what purpose those posts are to be used. UN ويستند هذا إلى الافتراض بأن نوعية المهارات الفعلية اللازمة لشغل الوظائف الشاغرة حاليا لا يمكن تحديدها إلا بعد معرفة الغرض الذي سوف تستخدم من أجله هذه الوظائف.
    The national reports submitted pursuant to Article 15 of the Convention are to be used in the evaluation of the effectiveness of the Convention called for by Article 16 of the Convention. UN سوف تستخدم التقارير الوطنية التي قدمت بموجب المادة 15 من الاتفاقية في تقييم فعالية الاتفاقية التي تدعو إليه المادة 16 من الاتفاقية.
    The insights that it provides on the importance of counselling within the framework of prenatal diagnostics, and the conclusions it draws concerning the factual background of individual conflict situations, are to be used subsequently to improve the quality of the counselling offered. UN ومن أجل تحسين نوعية المشورة المقدمة، سوف تستخدم فيما بعد حالات التفهم المترتبة على هذه الدراسة بشأن مدي أهمية المشورة في نطاق التشخيصات السابقة على الولادة، وكذلك النتائج المتحققة على صعيد الخلفية الواقعية لحالات التضارب الفردية.
    The focus of the work has not been on the development of environmentally sound technologies but on promoting access to them and assisting in their integration and use, through information, education and financing, taking into account the national contexts in which they are to be used. UN ولم يركز العمل على تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا، بل ركز على تعزيز إمكانيات الحصول عليها والمساعدة على دمجها واستخدامها عبر الإعلام والتثقيف والتمويل، مع أخذ الأطر الوطنية التي سوف تستخدم فيها بعين الاعتبار.
    The Under-Secretary-General for Management shall issue administrative instructions concerning the types of procurement activities and monetary values for which such methods of solicitation are to be used. UN ويقوم وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بإصدار التعليمات الإدارية فيما يتعلق بأنواع الأنشطة الشرائية والقيم النقدية التي تستخدم فيها طرق طلب تقديم العطاءات هذه.
    The Under-Secretary-General for Management shall issue administrative instructions concerning the types of procurement activities and monetary values for which such methods of solicitation are to be used; UN ويقوم وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بإصدار التعليمات الإدارية فيما يتعلق بأنواع الأنشطة الشرائية والقيم النقدية التي تستخدم فيها طرق طلب تقديم العطاءات هذه؛
    The Fund is financed by voluntary contributions. Its resources are to be used only for advances to United Nations organizations and entities in order to expedite their responses to requests for emergency assistance. UN ويمول الصندوق من أموال التبرعــات، ولا تستخدم موارده إلا كسلف تقدم لمنظمات وكيانات اﻷمم المتحدة للتعجيل باستجاباتها لطلبات الحصول على مساعدة في حالات الطوارئ.
    The data are to be used for education, training and developing projects at the national and regional levels. UN وسوف تُستخدم تلك البيانات لأغراض التدريس والتدريب وإعداد المشاريع الإنمائية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    These funds are to be used to support the humanitarian mine action response. UN ومن المقرر أن تستخدم هذه اﻷموال في دعم الاستجابة اﻹنسانية لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus