"are trying to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحاول
        
    • يحاولون
        
    • نحاول
        
    • وتحاول
        
    • ويحاول
        
    • تحاولون
        
    • يحاولان
        
    • تحاولان
        
    • نسعى إلى
        
    • نُحاول
        
    • يحاولن
        
    • يُحاولونَ
        
    • تحاولين أن
        
    • يحاول ان
        
    • هناك من يحاول
        
    Some States are trying to promote this idea having developed a large stockpile of fissile material, sufficient to blow up the world. UN بعض الدول تحاول التسويق إلى هذه الفكرة بعد أن قامت بتطوير مخزونات كبيرة من المواد الانشطارية بما يكفي لتفجير العالم.
    In spite of all this, there are conscientious authorities throughout the country that are trying to improve respect for human rights. UN وعلى الرغم من كل ذلك، توجد في كامل أنحاء البلد سلطات صاحية الضمير تحاول أيضا تحسين جانب حقوق اﻹنسان.
    You are trying to win more time, aren't you? Open Subtitles تحاول ان تفوز بمزيد من الوقت, الست كذلك?
    Donors and international agencies must support those who are trying to resolve their economic problems and showing their determination. UN وعلى المانحين والوكالات الدولية أن يساندوا أولئك الذين يحاولون حل مشاكلهم الاقتصادية ويظهرون عزمهم على تحقيق ذلك.
    Penniless elderly ethnic Russian women beg for food in the capital, and people are trying to emigrate by whatever means they can. UN فهنالك عدد من السيدات المسنات المعدمات من أصل روسي يتسولن في العاصمة قوت يومهن، وسكان البلد يحاولون الهجرة بأية طريقة.
    To that end, we are trying to learn from countries with extensive experience and not to repeat others' mistakes. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نحن نحاول أن نتعلم من البلدان التي لديها تجربة واسعة وأن لا نكرر أخطاء الآخرين.
    Consultative frameworks such as the Group of Eight (G-8) and the Group of Twenty (G-20) are trying to address it in order to lay the foundations for a new world order. UN وتحاول أطر استشارية مثل مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين معالجتها من أجل وضع الأسس لنظام عالمي جديد.
    You are trying to shame me, and that will not fly. Open Subtitles أنت تحاول ان تجلب لى العار .ولن يجدى هذا نفعاً
    Theuser you are trying to access cannot be located. Open Subtitles المُستخدم الذي تحاول الوصول إليه لايمكن تحديد موقعه.
    I will not have my daughter become one of them... 40-year-olds who are trying to look like teenagers. Open Subtitles و لن اسمح لابنتى ان تصبح واحدة منهم تبلغ اربعين عاما و تحاول ان تبدو كمراهقة
    The person you are trying to reach is unavailable. Open Subtitles الهاتف الذي تحاول الاتصال به غير متاح حاليًا
    May I ask why you are trying to reach Aaron? Open Subtitles هل لي ان أسالك لماذا تحاول الاتصال بآرون ؟
    What's the issue that you are trying to direct here? Open Subtitles و ما هي المشكلة التي تحاول أن تطرحها هنا؟
    Commonly injected into women who are trying to get pregnant. Open Subtitles يحقن عادة في النساء الذين يحاولون الحصول على الحمل
    These people are trying to have a good time. Open Subtitles هؤلاء الناس يحاولون أن يحصلو على وقتاً طيباً
    Look, your kids are trying to tell you something. Open Subtitles انظر إن أولادك يحاولون أن يقولوا لك شيئاً.
    If, in fact, they are trying to communicate something to us... Open Subtitles إذا ، في الواقع ، انهم يحاولون إخبارنا بشئ ما
    We are trying to drive a major programme of investment in renewable energy infrastructure, especially solar and wind. UN ونحن نحاول تنفيذ برنامج واسع من الاستثمار في البنية الأساسية للطاقة المتجددة، ولا سيما الشمسية والريحية.
    All I can say is that we are trying to limit confiscations. UN وكل ما أستطيع أن أقوله هو إننا نحاول الحد من المصادرات.
    The Asmara authorities are trying to be smarter by half. UN وتحاول سلطات أسمرة أن تبز اﻵخرين دهاء إلى حد كبير.
    A number of United Nations agencies and country teams are trying to address this deficiency. UN ويحاول عدد من الوكالات والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة معالجة هذا النقص.
    Due to technical difficulties, the customer you are trying to reach cannot receive messages at this time. Open Subtitles بسبب صعوبات تقنية الزبون الذي تحاولون الوصول إليه لا يستقبل أية رسائل في الوقت الحالي
    Do you know that your darling former blood bag and her brother are trying to kill me? Open Subtitles أتعلم أن عزيزتكَ وكيس دمائكَ السّابق وأخوها يحاولان قتلي؟
    I know you two are trying to help, but I just cannot talk about this move anymore. Open Subtitles أعلم أنكما تحاولان مد يد العون، لكني لا أحتمل الحديث عن هذه الخطوة بعد الآن
    Today we are trying to achieve such goals by different means. UN واليوم نسعى إلى تحقيق هذا الهدف بوسائل أخرى.
    We rob the bank while everyone else thinks that we are trying to find the robbers. Open Subtitles نسرق البنك بينما يعتقد الجميع أننا نُحاول إيجاد السارقين
    The WAR has a high public profile as a result of its long and distinguished track-record in supporting rape survivors who are trying to get justice. UN ولدى المنظمة وضع عام رفيع نتيجة لسجلها الطويل والمتميّز في دعم الناجيات من الاغتصاب اللاتي يحاولن الحصول على العدل.
    These liberals are trying to assassinate my character. Open Subtitles هؤلاء التحرريين يُحاولونَ إلى إغتلْ شخصَي.
    You are trying to get me to confess with witnesses present. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تجعليني أعترف أمام الشهود
    None of the other parents are trying to dig up dirt or trying to bring Marty down. Open Subtitles لااحد من اولياء الامو الاخرين يحاول ان ينبش عن التفاصيل القذره او يحاول الاطاحه بمارتي
    Well, I figured since people are trying to kill me, it's not the worse idea to change my appearance a little. Open Subtitles حسنا ، منذ ان اكتشف أن هناك من يحاول قتلي لن تكون أسوء فكرة أن أغير من مظهري قليلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus