"are under development" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري وضع
        
    • يجري تطوير
        
    • يجري تطويرها
        
    • قيد الإعداد
        
    • يجري وضع
        
    • ويجري تطوير
        
    • ويجري حاليا إعداد
        
    • ويجري حاليا وضع
        
    • قيد التطوير
        
    • ويجرى حاليا إعداد
        
    • ويجري استحداث
        
    • ويجري العمل على إعداد
        
    • يجري إعدادها
        
    • يجري الآن تطوير
        
    • يجري صوغ
        
    Modalities for " delivering as one " in the land sector are under development and a mission was undertaken to Madagascar for that purpose. UN ويجري وضع إجراءات الأداء الموحد في هذا القطاع، وأوفدت بعثة أولى إلى مدغشقر لهذا الغرض.
    For most of these uses, alternatives are available or are under development. UN تتوفر بدائل لمعظم هذه الاستخدامات أو يجري تطوير هذه البدائل
    (b) National profiles on chemicals management have been developed or are under development in a broad range of countries. UN (ب) تم تطوير ملفات قطرية بشأن إدارة المواد الكيميائية أو يجري تطويرها في عدد كبير من البلدان.
    Projects for other countries of the Central and Eastern Europe and Latin America are under development. UN وهناك مشاريع قيد الإعداد لبلدان أخرى في أوروبا الوسطى والشرقية وأمريكا اللاتينية.
    The total reports now in production number 255, while 90 are under development and 115 still need to be developed. UN ويبلغ مجموع التقارير التي يجري إنتاجها حاليا ٢٥٥ تقريرا، بينما يجري وضع ٩٠ تقريرا، في حين يلزم وضع ١١٥ تقريرا.
    More effective methods of testing and selection are under development, including moving testing from the mission area to the countries that contribute monitors. UN ويجري تطوير طرق أكثر فعالية للاختبار والاختيار، ومن ذلك نقل الاختبار من منطقة البعثة إلى البلدان التي تسهم بمراقبين.
    Thirty-three joint programmes are under development, for a total amount of about $80 million. UN ويجري حاليا إعداد ثلاثة وثلاثين برنامجا مشتركا بقيمة إجمالية تبلغ حوالي 80 مليون دولار.
    Success criteria and related development of performance indicators are under development. UN ويجري حاليا وضع معايير النجاح وما يتصل بها من مؤشرات تطور الأداء.
    Furthermore, the following initiatives are under development: UN وعلاوة على ذلك، فإن المبادرات التالية قيد التطوير:
    Additional improvements to the electronic performance tool which will support better reporting capabilities are under development UN ويجري وضع تحسينات إضافية على الأداة الإلكترونية للأداء من شأنها أن تدعم قدرات إبلاغ أفضل
    Plans for a longer-term headquarters are under development. UN ويجري وضع خطط لإقامة مقر للبعثة في الأجل الأطول.
    Key performance indicators for the other pillars are under development and a system will be implemented to monitor and report on the indicators. UN ويجري وضع مؤشرات الأداء الرئيسية للركائز الأخرى، وسيتم تنفيذ نظام لرصد المؤشرات والإبلاغ عنها.
    For most of these uses, alternatives are available or are under development. UN تتوفر بدائل لمعظم هذه الاستخدامات أو يجري تطوير هذه البدائل
    (b) National profiles on chemicals management have been developed or are under development in a broad range of countries. UN (ب) تم تطوير ملفات قطرية بشأن إدارة المواد الكيميائية أو يجري تطويرها في عدد كبير من البلدان.
    Similar projects are under development in Eastern Africa. UN وهنالك مشاريع مماثلة قيد الإعداد في شرق أفريقيا.
    In addition, other operational programmes to address transport and carbon sequestration are under development. UN وعلاوة على ذلك، يجري وضع برامج تشغيلية أخرى لمعالجة النقل وعزل الكربون.
    Tools for measuring violence against children are under development. UN ويجري تطوير أدوات من أجل قياس استخدام العنف ضد الأطفال.
    Thirty-three joint programmes are under development for a total amount of about $80 million. UN ويجري حاليا إعداد ثلاثة وثلاثين برنامجا مشتركا بقيمة إجمالية تبلغ حوالي 80 مليون دولار.
    The modalities for cooperation and cost-sharing are under development. UN ويجري حاليا وضع أساليب التعاون وتقاسم التكاليف.
    Some of the information systems to achieve objectives are already in production, while others are under development. UN وقد بدأ تشغيل بعض نظم المعلومات الرامية إلى بلوغ الغايات المشار إليها، في حين أن البعض الآخر منها ما زال قيد التطوير.
    Courses are under development in Asia and the Pacific in collaboration with Mahidol University in Bangkok and in Central and Latin America. UN ويجرى حاليا إعداد دروس في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع جامعة ماهيدول في بانكوك، وفي أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية.
    Formats for other facilities are under development. UN ويجري استحداث نماذج للمرافق اﻷخرى.
    Two additional dashboards are under development. UN ويجري العمل على إعداد لوحتين إضافيتين للمؤشرات الإنسانية.
    Building on that example, integrated programmes have been developed or are under development for other post-conflict settings. UN واستنادا إلى هذا المثال، أُعِدّت برامج متكاملة أو يجري إعدادها من أجل أحوال أخرى سائدة ما بعد النـزاعات.
    High - Improved HFC-134a systems are under development and expected to be commercialized in the near future. UN مرتفعة - يجري الآن تطوير نظم محسنة تستخدم HFC-134a، ومن المتوقع لها أن تطرح في الأسواق في المستقبل القريب.
    In addition, a technical cooperation project on the establishment of a regional CSR network for Central and Eastern Europe has been launched, while similar projects for other regions in sub-Saharan Africa and Asia are under development. UN وإضافة إلى ذلك، أُطلق مشروع تعاون تقني يتعلق بإنشاء شبكة إقليمية معنية بالمسؤولية الاجتماعية للشركات لصالح أوروبا الوسطى والشرقية، بينما يجري صوغ مشاريع مماثلة لصالح مناطق أخرى في أفريقيا جنوبي الصحراء وآسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus