"are under preparation" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري إعداد
        
    • يجري إعداد
        
    • قيد الإعداد
        
    • ويجري الإعداد
        
    • ويجري حاليا إعداد
        
    • هي قيد اﻹعداد
        
    • يجري الإعداد
        
    • ويجري حالياً إعداد
        
    • التي يجري إعدادها
        
    • ويجرى إعداد
        
    Almost 40 reports have been completed and another 60 are under preparation. UN وقد تم إنجاز 40 تقريرا تقريبا ويجري إعداد 60 تقريرا آخر.
    Capacity-building activities for the offices in the African and Latin American regions are under preparation. UN ويجري إعداد أنشطة في مجال بناء القدرات لصالح المكاتب الميدانية في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Furthermore, a National Programme for Human Rights and a National Programme for Youth are under preparation. UN وعلاوة على ذلك، يجري إعداد برنامج وطني لحقوق الإنسان وبرنامج وطني للشباب.
    Entries for an additional 30 instruments are under preparation. UN وثمة أبواب قيد الإعداد لـ 30 صكاً إضافياً.
    Projects are under preparation in seven additional countries, with approximately $260 million in the pipeline to support them. UN ويجري الإعداد لمشاريع في سبعة بلدان إضافية مع وجود تعهدات بتوفير مبلغ قدره 260 مليون دولار لهذه المشاريع.
    These proposals are under preparation and will be implemented during the weeks to come. UN ويجري حاليا إعداد هذه المقترحات، وسوف تنفذ خلال الأسابيع المقبلة.
    In addition, others, including Abkhazia, Georgia, and Colombia, are under preparation. UN وعلاوة على ذلك، هناك أنشطة أخرى تشمل أبخازيا وجورجيا وكولومبيا، هي قيد اﻹعداد اﻵن.
    Translations into French and Portuguese of the step-by-step guide are under preparation and will be distributed soon UN يجري الإعداد لترجمة دليل التنفيذ التدريجي إلى اللغتين البرتغالية والفرنسية وسيُوزع قريباً بهاتين اللغتين
    Additional comprehensive training kits are under preparation for use by a training centre, which will have a hub of Headquarters expertise and offer regional and local training services on demand. UN ويجري إعداد المزيد من مجموعات المواد التدريبية الشاملة لكي يستخدمها أحد مراكز التدريب، سيكون لديه محور للخبرات المتوافرة في المقر وسيقدّم خدمات التدريب الإقليمية والمحلية عند الطلب.
    A further 16 biodiversity projects addressing coastal and marine issues are under preparation. UN ويجري إعداد 16 مشروعا إضافيا تعالج القضايا الساحلية والبحرية.
    Other project proposals not requiring project preparation financing are under preparation in the climate change area with the assistance of the IAs. UN ويجري إعداد اقتراحات أخرى لمشاريع لا تتطلب تمويلاً ﻹعداد المشاريع في مجال تغير المناخ بمساعدة الوكالات التنفيذية.
    One site has been inscribed in Botswana and others are under preparation in Malawi and South Africa. UN وتم تحديث أحد المواقع في بوتسوانا، ويجري إعداد مواقع أخرى في ملاوي وجنوب أفريقيا.
    Recommendations for prosecutions and preventive measures are under preparation. UN ويجري إعداد توصيات تتعلق بالملاحقات وبالتدابير الوقائية.
    Regulations governing polling and counting are under preparation. UN ويجري إعداد الأنظمة المتعلقة بالاقتراع والعد.
    In addition to the present report and a subsequent detailed report, the following are under preparation: UN وإضافة إلى هذا التقرير، والتقرير المفصّل اللاحق، يجري إعداد الوثائق التالية:
    113. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization are under preparation. UN ١١٣ - يجري إعداد التعليمات المكتوبة التي تعالج مجمل الشواغل المتعلقة بأذونات الشراء.
    Training curriculum, procedures and handbook for police monitors are under preparation; Member States are requested to create rosters for rapid deployment. UN يجري إعداد المناهج الدراسية والاجراءات والكتيبات الخاصة بتدريب مراقبي الشرطة؛ مطلوب من الدول اﻷعضاء وضع قوائم ترتيبية لوزع المراقبين على وجه السرعة.
    In Canada, Australia and Japan national assessments of HBCD are under preparation. UN وهناك تقييمات وطنية للمركب هي قيد الإعداد في كندا وأستراليا واليابان.
    The data not listed in the tables for 2008 are under preparation. UN البيانات غير المذكورة في الجداول لسنة 2008 لا تزال قيد الإعداد.
    Other studies are under preparation for countries in Central Africa and the member States of SADC. UN ويجري الإعداد لإجراء دراسات أخرى تخص بلداناً في وسط أفريقيا والدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    A 12-page brochure, OHCHR Facts and Figures, and a folder are under preparation. UN ويجري حاليا إعداد كتيب وملف يقعان في ٢١ صفحة للنشرة المعنونة حقائق وأرقام عن مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Manuals for public officials and the general public have been published or are under preparation. UN ونشرت كتيبات للموظفين العموميين والجمهور العام أو هي قيد اﻹعداد.
    In addition, applications for membership in Australian Group and Zangger Committee are under preparation. UN وإضافة إلى ذلك، يجري الإعداد لتقديم طلبين للعضوية في المجموعة الاسترالية ولجنة زانغر.
    Various language versions of the above-mentioned publications are under preparation to ensure their availability in the six official United Nations languages. UN ويجري حالياً إعداد نسخ من المنشورات الآنفة الذكر بمختلف اللغات لتأمين توفرها بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    34. Many delegations looked forward to the finalization of the draft principles and guidelines for civilian police in peacekeeping, which are under preparation. UN 34 - وأعربت وفود عديدة عن تطلعها إلى استكمال مشروع المبادئ والقواعد التوجيهية المتعلقة بدور الشرطة المدنية في حفظ السلام، التي يجري إعدادها.
    Bolivia, El Salvador and Venezuela have advanced in the implementation of the Convention, and national synergy workshops are under preparation. UN وقطعت بوليفيا والسلفادور وفنزويلا شوطا في تنفيذ الاتفاقية، ويجرى إعداد حلقات العمل الوطنية المعنية بأوجه التآزر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus