"are up" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما يصل
        
    • ارتفعت
        
    • متقدم
        
    • الذي يخطط
        
    • إرتفعت
        
    • انتهوا
        
    • له أنتِ
        
    While the bastards that he left behind are up the fuckin'creek. Open Subtitles في حين أن الأوباش أنه ترك وراءه ما يصل فوكين 'الخور.
    Ladies and gentlemen, the trick-riding championships are up next. Open Subtitles السيدات والسادة، خدعة ركوب بطولة ما يصل المقبل.
    You've got time to give your press conferences, but you don't have time to make sure that your generators are up to code or your damn elevator is working! Open Subtitles لقد حصلت على الوقت لإعطاء المؤتمرات الصحفية الخاصة بك، ولكن لم يكن لديك الوقت للتأكد من أن مولدات لديك ما يصل إلى رمز
    In West Africa, infection rates are up, and they continue to be high in East Africa. UN وفي غرب أفريقيا، ارتفعت معدلات الإصابة، وهي لا تزال مرتفعة في شرق أفريقيا.
    So, Lucas Scott checks in to the game. The Ravens are up by 9. Open Subtitles لوكاس سكوت يدخل باللعبة فريق رايفنز متقدم بـ 9 نقاط
    - Then let's beat down the door and see what these fucking maniacs are up to. Open Subtitles إذن لنقوم بخلع الباب ونعرف ما الذي يخطط له هؤلاء المختلين اللعينين
    And finally, assaults against officers by conscripted men are up 11% compared to this same time last year. Open Subtitles و أخيراً, قد إرتفعت الإعتداءات على الضباط من المجندين, إلى 11% مقارنة بنفس الفترة بالعام الماضي
    Our 48 hours are up. Open Subtitles ال 48 ساعة لدينا انتهوا
    You guys are up to something and I can tell. Open Subtitles يا رفاق ما يصل الى شيء واستطيع ان اقول.
    I heard you guys are up to something funny. Open Subtitles سمعت يا رفاق ما يصل الى شيء مضحك.
    Preliminary estimates indicate that there are up to a million mines to be removed and that the largest concentration of mines is in the north-west. UN وتشير التقديرات اﻷولية الى وجود ما يصل الى مليون لغم، وهي ألغام يتعين إزالتها، ويتركز العدد اﻷكبر منها في الشمال الغربي.
    64. It is estimated that there are up to 2 million uncleared land-mines scattered throughout Mozambique. UN ٦٤ - يقدر أنه لا يزال هناك ما يصل إلى مليوني لغم أرضي متناثرة في كافة أنحاء موازمبيق.
    Overall, there are up to 10,000 occupation troops located in those two regions, and six military bases, including one naval base, are currently under construction. UN وهناك إجمالا ما يصل إلى 10 آلاف من قوات الاحتلال متمركزة في هذين الإقليمين، وهناك ست قواعد عسكرية، من بينها قاعدة بحرية، يجري بناؤها حاليا.
    In Hasa Hisa camp for internally displaced persons in Zalingei, women reported that there are up to 35 incidents per week during the rainy season, when they engage in farming activities. UN وأفادت النساء في معسكر الحصاحيصا للنازحين في زالنجي عن وقوع ما يصل الى 35 حادثة في الأسبوع خلال موسم الأمطار عندما يعملن في الأنشطة الزراعية.
    Video transmissions from each team are up. Open Subtitles نقل الفيديو من كل فريق ما يصل.
    Depends on what Goofus and Gallant are up to. Open Subtitles يعتمد على ما Goofus والشهم ما يصل الى.
    Your approvals are up 6 points, Twitter's got you trending, and the radio is playing "Mustang Sally." Open Subtitles ارتفعت معدلات قبولكِ إلى ست نقاط واسمكِ رائج في تويتر "والراديو يذيع أغنية "موستانغ سالي
    Sales are up 15 percent. There is no one to rival you. Open Subtitles %نسبة المبيعات ارتفعت لـ 15 وليس هناك أيّ أحد منافسٌ لك.
    It's halftime and our Grizzlies are up by one. Open Subtitles أنتهىالشوطالأول وفريقنا متقدم بهدف
    - Bulls are up by 4. Open Subtitles فريق الثيران متقدم بـ 4
    Well, it's time to find out what these ugly bastards are up to. Open Subtitles ...حسناً، حان وقت إكتشاف ما الذي يخطط إليه هؤلاء الأوغاد
    They're saying stolen cars are up 300% in two weeks. Open Subtitles يقول بأن سرقة المركبات إرتفعت إلى 300% في أسبوعين
    And your two minutes are up. Open Subtitles والدقيقتان انتهوا
    Look, whatever you and Jim are up to here, you are making a huge mistake. Open Subtitles اسمعي أي كان ما تخططين له أنتِ وجيم فأنتم ترتكبون خطئاً فادحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus