"are used by" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتستخدم
        
    • تستخدمها
        
    • يستخدمها
        
    • ويستخدم
        
    • تستعملها
        
    • تستخدم بها
        
    • يستخدم فيها
        
    • وتستخدمها
        
    • ويستخدمها
        
    • ويستعمل
        
    Its centres are used by women of different ethnic and social backgrounds as a base for their self-help activities. UN وتستخدم نساء من خلفيات عرقية واجتماعية مختلفة مراكز المنظمة كقاعدة لما يضطلعن به من أنشطة المساعدة الذاتية.
    Children are used by these groups to take part directly in hostilities, to provide logistical support and for intelligence services. UN وتستخدم هذه الجماعات الأطفال للمشاركة المباشرة في الأعمال القتالية وتقديم الدعم اللوجستي والخدمات الاستخبارية.
    18. This chapter presents a brief overview of the various economic methodologies that are used by competition authorities. UN 18- يقدم هذا الفصل لمحة عامة موجزة عن المنهجيات الاقتصادية المختلفة التي تستخدمها السلطات المعنية بالمنافسة.
    Such aircraft are used by the coalition forces in the region, but the nationalities could not be confirmed. UN وهذه الطرازات من الطائرات تستخدمها قوات التحالف في المنطقة ولكن لم يمكن التحقق من جنسياتها.
    For example, 116 cities, located mostly in the industrialized countries, operate their own metro systems, which are used by an estimated 155 million passengers each day. UN فمثلا، تقوم 116 مدينة يقع معظمها في البلدان الصناعية، بتشغيل شبكات قطاراتها النفقية التي يستخدمها ما يقدر بحوالي 155 مليون راكب كل يوم.
    The remaining Ethiopian languages are used by about 29.6 per cent of the population. UN ويستخدم نحو 29.6 في المائة من السكان بقية اللغات الإثيوبية.
    Contraceptives are used by 38 per cent of women of child-bearing age in the Kyrgyz Republic. UN وتستخدم وسائل منع الحمل من قبل 38 في المائة من النساء في سن الإنجاب في جمهورية قيرغيزستان.
    The statistics are used by the MCDGC in its advocacy work for gender equality. UN وتستخدم وزارة التنمية الإحصاءات في أعمال دعوتها إلى المساواة بين الجنسين.
    These documents are used by them as a guideline in their work. UN وتستخدم السلطات الحكومية القرارين ومرفقاتهما كمبادئ توجيهية في عملها.
    Such aircraft are used by the coalition forces in the region, but the nationalities could not be identified. UN وتستخدم هذا النوع من الطائرات قوات التحالف في المنطقة، لكن لم يتسن التعرف على جنسياتها.
    The results of examinations are used by the appropriate organs for taking decisions with a view to improving the situation with respect to human health protection. UN وتستخدم اﻷجهزة المعنية النتائج التي تسفر عنها تلك الفحوص لاتخاذ قراراتها بهدف تحسين الوضع فيما يتعلق بحماية صحة اﻹنسان.
    It is also necessary to identify the mechanisms which are used by these actors to enhance participation. UN ومن الضروري أيضا تحديد اﻵليات التي تستخدمها هذه الجهات من أجل زيادة المشاركة.
    Such aircraft are used by the coalition forces, but the nationalities could not be confirmed. UN وهذه الطرازات من الطائرات تستخدمها قوات التحالف، ولكن لم يمكن التحقق من جنسياتها.
    RuFamSo produces numerous publications which are used by the Government and NGOs in Jamaica. UN وتنتج روفامسو نشرات عديدة تستخدمها الحكومة والمنظمات غير الحكومية في جامايكا.
    In general 87 languages and dialects were singled out, however only 20 of them are used by more than one thousand people. UN وبوجه عام، رُصدت 87 لغة ولهجة، إلا أن 20 منها فقط هي التي يستخدمها أكثر من ألف شخص.
    Navigation satellites broadcast signals that are used by a receiver to determine exactly the receiver's position, velocity and precise time worldwide. UN وتبث سواتل الملاحة اشارات يستخدمها المستقبِل ليحدد موقعه وسرعته والوقت على نطاق العالم تحديدا دقيقا.
    Navigation satellites broadcast signals that are used by a receiver to determine exactly the receiver's position, velocity and precise time worldwide. UN وتبث سواتل الملاحة اشارات يستخدمها المستقبِل ليحدد موقعه وسرعته والوقت على نطاق العالم تحديدا دقيقا.
    The checklist and the framework are used by the project designers to establish specific performance indicators to measure the achievement of immediate objectives. UN ويستخدم مصممو المشاريع القائمة المرجعية واﻹطار لوضع مؤشرات أداء محددة لقياس مدى تحقيق اﻷحداث المباشرة.
    Tunnels, burrowed deep beneath the ground, are used by terrorists to move weapons and other munitions. UN ويستخدم الإرهابيون أنفاقا محفورة في عمق الأرض لنقل الأسلحة وغيرها من الذخائر إلى قطاع غزة.
    Materials produced by UNIDIR are used by journalists around the world as reference and background material and as a source for expert information. UN ويستخدم الصحفيون في جميع أنحاء العالم مواد ينتجها المعهد كمراجع ومواد أساسية ومصادر للمعلومات المتخصصة.
    At the moment, different formulas are used by different United Nations agencies. UN وفي الوقت الراهن، توجد آليات مختلفة تستعملها وكالات الأمم المتحدة المتعددة.
    Strengthening information on how the outputs of the Division are used by other divisions, as well as coordination mechanisms with other multilateral institutions, such as the World Bank and other regional institutions, was recommended. UN وأوصي بزيادة المعلومات عن الكيفية التي تستخدم بها سائر الشُّعب، وآليات التنسيق مع المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي والمؤسسات الإقليمية الأخرى، نواتج الشعبة.
    It would apply, however, where computer or telecommunications networks are used by offenders in support of more traditional forms of transnational organized crime. UN لكنها ستنطبق في الحالات التي يستخدم فيها الجناة شبكات الحواسيب أو الاتصالات لدعم أشكال من الجريمة المنظمة عبر الوطنية تقليدية أكثر.
    They are used by some departments in WHO, such as the Department of Essential Drugs and Medicines Policy. UN وتستخدمها بعض الإدارات التابعة لمنظمة الصحة العالمية، مثل إدارة العقاقير الأساسية وسياسة الأدوية.
    Injectables are by far the most popular modern method, and they are used by 16% of currently married women. UN ووسائل منع الحمل عن طريق الحقن هي الأكثر شعبية إلى حد بعيد من بين الوسائل الحديثة لمنع الحمل، ويستخدمها 16 في المائة من النساء المتزوجات حاليا.
    Condoms, rhythm and withdrawal are used by 3–4 per cent of currently married women. UN ويستعمل ٣ إلى ٤ في المائة من النساء المتزوجات في الوقت الراهن الرفالات، وطريقة التنظيم الطبيعي، والعزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus