"are very rare" - Traduction Anglais en Arabe

    • نادرة جداً
        
    • نادرة جدا
        
    • نادرة للغاية
        
    • فإنها نادرة
        
    Things like iron are very rare in globular cluster stars, compared to a star like the sun. Open Subtitles عناصر مثل الحديد, هي عناصر نادرة جداً في نجوم الحشود الكروية مقارنةً بنجوم مثل الشمس
    Substantiated cases of trafficking in persons are very rare. UN 6-2 وتعتبر الحالات الثابتة للاتجار بالأشخاص نادرة جداً.
    Success stories from developing countries in this respect are very rare. UN وحالات النجاح التي حققتها البلدان النامية في هذا المضمار نادرة جداً.
    Deaths of women in childbirth are very rare, with only two such deaths recorded for every fiveyear period since 1986. UN وفيات الأمهات نادرة جدا: وقد سجلت حالتان للوفيات خلال فترة خمس سنوات منذ عام 1986.
    However, claims and awards for moral damages in tort proceedings are very rare. UN ومع ذلك، فإن المطالبات المتصلة بالأضرار المعنوية والتعويضات عنها في إطار دعاوى التقصير نادرة جدا.
    Despite the fact that Israel - unlike Palestine - has a sophisticated and advanced criminal justice system, prosecutions are very rare. UN ورغم ما لدى إسرائيل من نظام قضاء جنائي متطور جداً، بخلاف فلسطين، فإن الملاحقة القضائية نادرة للغاية.
    Limitations on the consumption abroad of education services are very rare in all subsectors. UN والقيود على الاستهلاك الخارجي للخدمات التعليمية نادرة جداً في جميع القطاعات الفرعية.
    It should be pointed out that such fuses are very rare nowadays. UN ولا بد من الإشارة إلى أن هذه الصمامات نادرة جداً في هذه الأيام.
    Such cases are very rare. UN بيد أن هذه الحالات نادرة جداً.
    Israel, we live in a very rough neighborhood where the Democratic values, western values, are very rare. Open Subtitles في "إسرائيل" نعيش في جوار عصيب جداً حيث القيّم الديموقراطية والقيّم الغربية نادرة جداً
    Because pandas are very rare in this part of the world. Open Subtitles لأن الباندا نادرة جداً في العالم
    In exceptional cases, it is possible to appeal directly to the Federal Supreme Court against decisions of a higher court; however, such cases are very rare, as the Federal Supreme Court is predominantly a constitutional court. UN ومن الممكن، في حالات استثنائية، الطعن مباشرة أمام المحكمة الفيدرالية العليا في قرارات محاكم الدرجة الأعلى؛ بيد أن تلك الحالات نادرة جداً حيث إن دور المحكمة الفيدرالية العليا هو دور المحكمة الدستورية في المقام الأول.
    The Inspectors noted that, while different aspects of trust-fund-financed activities, programmes and projects were subject to internal audits, audits focusing specifically on trust funds and their activities are very rare in the specialized agencies. UN وقد أشار المفتشان إلى أنه على الرغم من أن الأنشطة والبرامج والمشاريع الممولة من الصناديق الاستئمانية تخضع بجميع جوانبها لمراجعة الحسابات الداخلية، فإن مراجعة الحسابات التي تركز تركيزاً خاصاً على الصناديق الاستئمانية وعلى أنشطتها نادرة جداً في الوكالات المتخصصة.
    Today, crises that can be categorized solely as humanitarian or military or political are very rare. UN فاﻷزمات التي يمكن تصنيفها اليوم على أنها إنسانية أو عسكرية أو سياسية بحتة نادرة جدا.
    With solo crashes, you might break a hand, but serious injuries are very rare. Open Subtitles باصطدام واحد تستطيع أن تكسر يدا لكن الإصابات الخطيرة نادرة جدا
    There are very rare diseases a small handful extremely sparsely represented in the population that are truly genetically determined. Open Subtitles والحقيقة هي عكس ذلك. لا يوجد شئ مبرمج وراثيا. هناك امراض نادرة جدا
    What is lacking at the moment are nurseries, which are very rare: there are only one or two. UN وما لم يزل ناقصا حتى الآن هو هياكل رعاية الأطفال في السنوات الأولى من عمرهم وهي نادرة جدا في جيبوتي حيث لا يوجد إلا هيكل أو هيكلان من هذا القبيل.
    Such rings are very rare but they act as a conduit, a channel for magical powers. Open Subtitles مثل هذه الخواتم نادرة للغاية لكنهم يتصرفون كقناة للقوى السحرية
    Substantiated cases of forced prostitution are very rare. UN 6-3 والحالات المثبتة من حالات الإكراه على البغاء نادرة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus