It is of course our understanding that these reports are without prejudice to any national position of any State or any possible decision the Conference might take. | UN | وواضح، بطبيعة الحال، أن هذه التقارير لا تمس بأي موقف لدولة ما ولا بأي قرار قد يتخذه المؤتمر. |
These articles are without prejudice to any question as to the existence or content of any international obligation of a State, the breach of which may give rise to State responsibility. | UN | لا تمس هذه المواد بأي مسألة تتعلق بوجود أو بمضمون التزام دولي لدولة ما، تترتب على انتهاكه مسؤولية الدولة. |
The measures proposed below are subject to further reflection and are without prejudice to the positions of Member States. | UN | ويمكن التمعن بقدر أكبر في التدابير المقترحة أدناه كما أنها لا تمس مواقف الدول اﻷعضاء. |
The present articles are without prejudice to any obligation incurred by States under relevant treaties or rules of customary international law. | UN | لا تخل هذه المواد بأي التزام يقع على عاتق الدول بموجب المعاهدات أو قواعد القانون الدولي العرفي ذات الصلة. |
The present articles are without prejudice to any obligation incurred by States under relevant treaties or rules of customary international law. | UN | لا تخل هذه المواد بأي التزام يقع على عاتق الدول بموجب المعاهدات أو قواعد القانون الدولي العرفي ذات الصلة. |
The decisions are without prejudice to ongoing judicial proceedings which challenge the Deed of Gift. | UN | ولا تمس تلك القرارات الإجراءات القضائية الجارية للاعتراض على عقد الهبة. |
(b) are without prejudice to any right of recourse that the State or international organization providing reparation may have against the other responsible States or international organizations. | UN | (ب) لا تخلان بما قد يكون للدولة أو المنظمة الدولية التي تقدم الجبر من حق في الرجوع على الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة الأخرى. |
This had been done on the understanding that the submission and any recommendations on it are without prejudice to delimitation. | UN | جرى ذلك على أساس أن الطلب لا يخل هو وأي توصيات تصدر بشأنه بمسألة تعيين الحدود. |
The measures proposed below are subject to further reflection and are without prejudice to the positions of Member States. | UN | والتدابير المقترحة فيما يلي مفتوحة للاجتهاد، وهي لا تمس بمواقف الدول اﻷعضاء. |
Moreover, paragraph 2 specifies that the procedural rights listed in paragraph 1 are without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفقرة 2 تشير إلى أن قائمة الحقوق الإجرائية الواردة في الفقرة 1 لا تمس بالحقوق أو الضمانات الإجرائية الأخرى التي ينص عليها القانون. |
Nevertheless, paragraph 2 specifies that the procedural rights listed in paragraph 1 are without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law. | UN | بيد أن الفقرة 2 تشير إلى أن قائمة الحقوق الإجرائية الواردة في الفقرة 1 لا تمس بالحقوق أو الضمانات الإجرائية الأخرى التي ينص عليها القانون. |
4. The provisions of the present article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfil its obligations under the Covenant. | UN | 4 - لا تمس أحكام هذه المادة التزامات كل دولة طرف بتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب العهد. |
4. The provisions of this article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfil its obligations under the Covenant. | UN | 4- لا تمس أحكام هذه المادة التزامات كل دولة طرف بتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب العهد. |
4. The provisions of this article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfil its obligations under the Covenant. | UN | 4- لا تمس أحكام هذه المادة التزامات كل دولة طرف بتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب العهد. |
4. The provisions of this article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfil its obligations under the Covenant. | UN | 4- لا تمس أحكام هذه المادة التزامات كل دولة طرف بتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب العهد. |
These draft articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. | UN | لا تخل هذه المواد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
It is understood that the provisions of articles 3 to 7 are without prejudice to the effect of principles or rules included in treaties and having the character of jus cogens. | UN | ومن المفهوم أن أحكام المواد من 3 إلى 7 لا تخل بأثر المبادئ أو القواعد التي تتسم بطابع القاعدة القطعية. |
The present articles are without prejudice to relevant decisions taken by the Security Council in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | لا تخل هذه المواد بما يتخذه مجلس الأمن في هذا الشأن من قرارات وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
The foregoing provisions are without prejudice to the international regime referred to in paragraph 5 of this article. | UN | ولا تمس الأحكام السابقة النظام الدولي المشار إليه في الفقرة 5 من هذه المادة. |
The rules on liability set out in the Convention and related instruments are without prejudice to the rules of international law. | UN | ولا تمس الأنظمة المتعلقة بالمسؤولية القانونية والمنصوص عليها في الاتفاقية والصكوك ذات الصلة بقواعد القانون الدولي. |
(b) are without prejudice to any right of recourse that the State or international organization providing reparation may have against the other responsible States or international organizations. | UN | (ب) لا تخلان بما قد يكون للدولة أو المنظمة الدولية التي تجبر الضرر من حق في الرجوع على الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة الأخرى. |
In any event, article 59 makes it clear that the draft articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. | UN | وعلى أي حال، فإن المادة 59 تبين بوضوح أن مشروع المادة لا يخل بميثاق الأمم المتحدة. |
In particular, these Principles are without prejudice to the right to seek and enjoy asylum in other countries. | UN | وبوجه خاص، ليس في هذه المبادئ ما يخل بالحق في طلب اللجوء أو التمتع به في بلدان أخرى. |
These findings are without prejudice to the conclusions and findings of panels for other categories of claims. | UN | 378- وليس في هذه النتائج التي خلص إليها الفريق ما يمس الاستنتاجات والنتائج التي تتوصل إليها الأفرقة المعنية بفئات أخرى من المطالبات. |
25. These findings are without prejudice to the conclusions and findings of panels for other categories of claims. | UN | ٥٢- ولا تخل هذه النتائج بالاستنتاجات التي خلصت إليها اﻷفرقة فيما يتعلق بفئات أخرى من المطالبات. |
The present draft articles are without prejudice to relevant decisions taken by the Security Council in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | لا تُخل مشاريع المواد هذه بالقرارات ذات الصلة التي يتخذها مجلس الأمن وفقاً لميثاق الأمم المتحدة. |