I am concerned that there are still unauthorized weapons in the UNIFIL area of operations, in contravention of the resolution. | UN | ويساورني القلق بأنه لا تزال هناك أسلحة غير مصرح بها في منطقة عمليات اليونيفيل، بشكل يتعارض مع القرار. |
The current total strength of the Lebanese Armed Forces in the UNIFIL area of operations remains at approximately two brigades. | UN | ولا يزال القوام الإجمالي الحالي للقوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة ما يقرب من لوائين. |
11 instances of unauthorized carrying of arms in the UNIFIL area of operations; 626 instances of hunters carrying hunting weapons | UN | 11 حالة حمل سلاح دون ترخيص في منطقة عمليات القوة؛ 626 حالة وجد فيها صيادون يحملون أسلحة صيد |
Such a facility could ensure proximity and flexibility to respond to the ever-changing requirements in the area of operations. | UN | ومن شأن هذا المرفق أن يكفل القرب والمرونة اللازمين للاستجابة للاحتياجات المتغيرة على الدوام في منطقة العمليات. |
Furthermore, on four occasions armed soldiers of the Israel Defense Forces crossed the Blue Line into the area of operations. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي أربع مناسبات اجتاز جنود مسلحون من جيش الدفاع الإسرائيلي الخط الأزرق في منطقة العمليات. |
Residual caches of weapons are still being found throughout the area of operations. | UN | ولا يزال يعثر على أسلحة مخبوءة متبقية في سائر مناطق العمليات. |
Without these multipliers and enablers, AMISOM would require additional forces if it were to expand its area of operations. | UN | وبدون عناصر المضاعفة والتمكين هذه، ستحتاج البعثة إلى قوات إضافية، إذا كان لها أن توسع منطقة عملياتها. |
Those development projects were later extended throughout the UNRWA area of operations for the benefit of all Palestine refugees. | UN | وجرى بعد ذلك توسيع نطاق هذه المشاريع الإنمائية في كامل مناطق عمليات الوكالة لصالح جميع اللاجئين الفلسطينيين. |
This includes 42,900 registered refugees in the UNIFIL area of operations. | UN | ويشمل ذلك 900 42 لاجئ مسجل في منطقة عمليات اليونيفيل. |
All but two of the rocket launches occurred from inside the UNIFIL area of operations towards Israel. | UN | وقد أُطلقت كل الصواريخ، ما عدا اثنين، من داخل منطقة عمليات اليونيفيل في اتجاه إسرائيل. |
The Section also ensures the direct delivery of rations to 23 contingent locations in the mission's area of operations. | UN | ويكفل قسم الإمدادات أيضا توصيل حصص الإعاشة بشكل مباشر إلى 23 موقعا من مواقع الوحدات في منطقة عمليات البعثة. |
The situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon has otherwise remained generally quiet and stable. | UN | وفيما عدا ذلك، فقد ظلت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة ومستقرة على وجه العموم. |
The situation in the Force's area of operations, including along the Blue Line, remains generally quiet. | UN | ولا تزال الحالة في منطقة عمليات القوة، بما في ذلك على طول الخط الأزرق، هادئة عموما. |
It is affecting the UNDOF area of operations significantly. | UN | وهو يؤثر على منطقة عمليات القوة بشكل كبير. |
equipment should be reimbursed only if medical services are provided to all personnel within a given area of operations. | UN | ولا ينبغي تسديد تكاليف المعدات الرئيسية إلا إذا قدمت الخدمات الطبية لكل الأفراد في منطقة عمليات معينة. |
:: Increased use of commercial cargo carriers in the area of operations to provide the Mission with more flexibility in cargo movements | UN | :: زيادة استخدام شركات نقل البضائع التجارية في منطقة العمليات من أجل تزويد البعثة بمزيد من المرونة في نقل الشحنات |
In total, UNIFIL discovered and cleared 122 mortars, artillery shells and mines, among other objects, throughout the area of operations. | UN | فقد اكتشفت القوة وأزالت ما مجموعه 122 من قذائف الهاون والمدفعية والألغام وغيرها في مختلف أنحاء منطقة العمليات. |
In addition, armed persons and weapons were present inside Palestinian refugee camps in the area of operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان يوجد أفراد مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة العمليات. |
Direct assistance to the Palestine refugees is also provided by host Governments in the area of operations. | UN | وتقدم الحكومات المضيفة في مناطق العمليات مساعدة مباشرة للاجئين الفلسطينيين. |
Through its regular liaison activities with local communities, UNIFIL sought to build confidence with the population within its area of operations. | UN | فمن خلال أنشطة الاتصال المنتظم مع المجتمعات المحلية، سعت اليونيفيل إلى بناء الثقة مع السكان في حدود منطقة عملياتها. |
Those development projects were later extended throughout the Agency's area of operations for the benefit of all Palestine refugees. | UN | وتم بعد ذلك توسيع نطاق هذه المشاريع الإنمائية في كامل مناطق عمليات الوكالة لصالح جميع اللاجئين الفلسطينيين. |
In this regard, UNIFIL's overall objective is to have the Lebanese army and navy assume effective security control over the mission's area of operations and over Lebanese territorial waters, respectively. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الهدف العام لقوة الأمم المتحدة هو مساعدة الجيش اللبناني وقواته البحرية على الاضطلاع بمراقبة أمنية فعالة لمنطقة عمليات البعثة وللمياه الإقليمية اللبنانية، على التوالي. |
Construction of 45 concrete ablutions at UNIFIL Headquarters and area of operations | UN | تشييد 45 وحدة خرسانية للاغتسال في مقر قيادة ومنطقة عمليات القوة المؤقتة في لبنان |
A total of 29 applications from Palestine refugee students from the Agency's area of operations were referred to the relevant Iranian authorities for their review and consideration. | UN | وأحيل ما مجموعه ٢٩ طلبا مقدما من طلبة من اللاجئين الفلسطينيين بمنطقة عمليات اﻷونروا إلى السلطات اﻹيرانية المختصة لكي تستعرضها وتنظر فيها. |
To that end, the United Nations development assistance framework roll-out support structure was augmented by a separate focus on business practices and country-level leadership in the area of operations. | UN | ووصولا لهذه الغاية، جرى تعزيز هيكل دعم إطلاق إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالتركيز بصورة مستقلة على ممارسات تسيير الأعمال، والقيادة على المستوى القطري في مجال العمليات. |
The Council urges the parties to agree on a map that will outline the area of operations for the Safe Demilitarized Border Zone and the area of operations for border monitors. | UN | ويحث المجلس الأطراف على الاتفاق على خريطة تحدد منطقة العمليات الخاصة بالمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح ومنطقة العمليات الخاصة بمراقبي الحدود. |
The Advisory Commission also noted that the functioning of the Agency remained essential throughout its area of operations. | UN | ورأت اللجنة أن أعمال الوكالة ستظل جوهرية في جميع مناطق عملياتها. |