"area of trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات التجارة
        
    • مجالي التجارة
        
    • المجال التجاري
        
    • بمجال التجارة
        
    • ميدان التجارة
        
    UNCTAD, after the successful experience of the expert meeting on energy services, should continue providing analytical contributions and technical assistance to developing countries in the area of trade, energy and development. UN وقال إنه ينبغي للأونكتاد، بعد التجربة الناجحة التي حققها اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة، أن يواصل توفير المساهمات التحليلية والمساعدة التقنية للبلدان النامية في مجالات التجارة والطاقة والتنمية.
    Special emphasis should be placed on the promotion and implementation of technical assistance and capacity-building projects in the area of trade, environment and development. UN ودعا إلى وجوب التشديد بوجه خاص على تعزيز مشاريع المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية، وعلى تنفيذ هذه المشاريع.
    These unemployed persons set up their business in the area of trade and public catering and everyday services; UN وقد أنشأ هؤلاء الأشخاص العاطلون عن العمل مشاريعهم التجارية في مجالات التجارة وتقديم خدمات الطعام والخدمات اليومية إلى الجمهور؛
    Globalization poses risks for African countries, but can also bring them benefits, especially in the area of trade and investment. UN كما تمثل العولمة مخاطر للبلدان الأفريقية، ولكنها يمكن أيضا أن تعود عليها بالمنافع، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار.
    Globalization poses risks for African countries, but can also bring them benefits, especially in the area of trade and investment. UN كما تمثل العولمة مخاطر للبلدان الأفريقية، ولكنها يمكن أيضا أن تعود عليها بالمنافع، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار.
    Thus, at the national level, UNCTAD must help the most disadvantaged countries to strengthen their infrastructure in the area of trade. UN وبذلك يجب، على الصعيد الوطني، أن يساعد اﻷونكتاد أكثر البلدان حرمانا في تعزيز هياكلها اﻷساسية في المجال التجاري.
    It has also launched and supported several networks of think tanks and universities involved in the area of trade and development, such as the Latin American Trade Network and other subregional networks in the Africa region. UN كما أنشأ ودعم عدة شبكات من المجمعات الفكرية والجامعات المعنية بمجال التجارة والتنمية، مثل الشبكة التجارية لأمريكا اللاتينية والشبكات دون الإقليمية الأخرى في منطقة أفريقيا.
    Balance had to be sought in the negotiations across all areas of interest, including the sensitive ones, since all countries had concerns with some degree of sensitivity in one area of trade or another. UN وينبغي السعي إلى إيجاد توازن في المفاوضات في جميع مجالات الاهتمام، بما في ذلك المجالات الحساسة، ذلك لأن جميع البلدان لديها شواغل بدرجة ما من الحساسية في مجال أو آخر من مجالات التجارة.
    It should assist LDCs in meeting demands of global competition by appropriately adapting existing regional and subregional frameworks and linkages in the area of trade, finance and investment, while at the same time improving the quality of their international economic integration. UN وينبغي أن تساعد أقل البلدان نمواً على تلبية احتياجات المنافسة العالمية عن طريق تطويع الأطر والروابط الإقليمية ودون الإقليمية القائمة في مجالات التجارة والمال والاستثمار، وفي الوقت نفسه تحسين نوعية تكاملها الاقتصادي الدولي.
    She also noted the importance of the second section of the Model Law on the use of electronic media in the international carriage of goods, which would help to remove obstacles in that area of trade and facilitate documentary credit operations. UN كما لاحظت أهمية الفرع الثاني من القانون النموذجي المتعلق باستخدام البيانات اﻹلكترونية في النقل الدولي للبضائع، مما سيساعد على إزالة العقبات في ذلك المجال من مجالات التجارة ويسهل عمليات الاعتماد المستندي.
    This would in turn help to shape national economic institutions in the area of trade, public finance, monetary and macroeconomic policy, as well as a wide swath of economic regulation to which all members of WTO aspire. UN ومن شأن هذا أن يساعد بدوره في تكوين المؤسسات الاقتصادية الوطنية في مجالات التجارة والمالية العامة والسياسة النقدية والسياسة الاقتصادية الكلية، فضلاً عن مجموعة واسعة من إجراءات التنظيم الاقتصادي التي يتطلع إليها جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    It promotes the interests and activities of the non-governmental community in trade and sustainable development and endeavours to make international policy makers and trade officials aware of the NGO community's activities in the area of trade, development and environment. UN كما يعمل على تعزيز مصالح الأوساط غير الحكومية وأنشطتها في مجالي التجارة والتنمية المستدامة، ويسعى جاهداً لإذكاء وعي كل من واضعي السياسات والمسؤولين التجاريين على المستوى الدولي بالأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في مجالات التجارة والتنمية والبيئة.
    At its seventh session, the Commission noted, " Furthermore, UNCTAD should continue its policy-oriented analysis and capacity-building activities in the area of trade, environment and development, and in particular it should " : UN ذكرت اللجنة، في دورتها السابعة، أنه " بالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يواصل ما يجريه من تحليلات موجهة نحو السياسة العامة وما يقوم به من أنشطة بناء للقدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية، وينبغي لـه بصفة خاصة القيام بما يلي " :
    45. My Special Representative visited Tirana in July 2002, during which he signed with the Albanian Minister of Finance and Economy a memorandum of understanding on economic cooperation, which provides a basis for future partnerships in the area of trade, tourism, transportation and general economic development. UN 45 - قام ممثلـي الخاص بزيارة تيـرانا في تموز/يوليه 2002. ووقـَّـع خلال زيارته مع الوزير الألباني للمالية والاقتصاد مذكرة تفاهم بشأن التعاون الاقتصادي توفـر أساسا لإقامة شراكات في المستقبل في مجالات التجارة والسياحة والنقل والتنمية الاقتصادية العامة.
    In the Indian Ocean Rim for Regional Cooperation (IORRC), Mr. Bathija reviewed within the institution's mandates of United Nations, the elements of cooperation between two institutions' preparations of concept paper for future involvement of UNCTAD highlighting elements of preparatory assistance programme in the mandated area of trade, Industry and Development. UN وفي نطاق التعاون الإقليمي لبلدان حافة المحيط الهادئ، استعرض السيد بتهيجا، في إطار الولايات المؤسسية للأمم المتحدة، عناصر التعاون بين مؤسستين لإعداد ورقة مفاهيمية من أجل مشاركة الأونكتاد مستقبلاً في هذا الصدد، وسلطت الضوء على عناصر برنامج المساعدة التحضيرية في مجالات التجارة والصناعة والتنمية التي تشملها الولاية.
    Globalization poses risks for African countries, but can also bring them benefits, especially in the area of trade and investment. UN كما تمثل العولمة مخاطر للبلدان الأفريقية، ولكنها يمكن أيضا أن تعود عليها بالمنافع، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار.
    Globalization poses risks for African countries, but can also bring them benefits, especially in the area of trade and investment. UN أما العولمة فهي تنطوي على بعض المخاطر بالنسبة للبلدان الأفريقية، ولكنها يمكن أيضا أن تعود عليها ببعض الفوائد، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار.
    The importance of technical assistance and capacity-building was recognized in the area of trade and environment and exchange of expertise and experience was encouraged on national environmental reviews. UN واعتُرف بأهمية المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجالي التجارة والبيئة، وشُجع تبادل الخبرات والتجارب المتعلقة بالاستعراضات البيئية الوطنية.
    In the area of trade, such documentation normally specifies the quantities and types of controlled items that may be exported or imported and their destination or origin, and includes restrictions and regulations concerning end-use and end-users. UN وتحدد هذه الوثائق في هذا المجال التجاري كميات وأنواع المواد الخاضعة للرقابة التي يجوز تصديرها أو استيرادها ووجهتها أو منشأها، بما في ذلك القيود والقواعد التنظيمية المتعلقة بالاستعمال النهائي أو المستعمل النهائي لها.
    In the area of trade, such documentation normally specifies the quantities and types of controlled items that may be exported or imported and their destination or origin, and includes restrictions and regulations concerning end-use and end-users. UN وتحدد هذه الوثائق في هذا المجال التجاري كميات وأنواع المواد الخاضعة للرقابة التي يجوز تصديرها أو استيرادها ووجهتها أو منشأها، بما في ذلك القيود والقواعد التنظيمية المتعلقة بالاستعمال النهائي أو المستعمل النهائي لها.
    In that regard, it had signed the United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea, which it considered would bring harmonization to that area of trade and commercial law. UN وقد وقَّعت في هذا الصدد على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا حيث ترى أنها ستحقق المواءمة بين هذا المجال التجاري والقانون التجاري.
    We believe that UNCTAD should now concentrate its main efforts on this work and on assisting developing countries in the implementation of competition law and policy rather than attempting to reach a consensus on long analytical policy documents relating to the difficult area of trade and competition. UN ونعتقد أنه ينبغي لﻷونكتاد أن يركز جهوده الرئيسية في الوقت الحاضر على هذا العمل وعلى مساعدة البلدان النامية في تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة بدلا من محاولة التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الوثائق التحليلية الطويلة للسياسة العامة ذات الصلة بمجال التجارة والمنافسة الصعب.
    Continuing protectionism in developed countries by way of non-tariff and other barriers made it an imperative for cooperation among developing countries in the area of trade. UN واستمرار الاتجاهات الحمائية في البلدان المتقدمة النمو، من خلال الحواجز غير الجمركية وغيرها، يملي على البلدان النامية التعاون فيما بينها في ميدان التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus