In 2012, the area under cultivation stood at around 25,300 hectares, down from the previous year's figure of 27,200 hectares. | UN | وفي عام 2012، بلغت المساحة المزروعة نحو 300 25 هكتار، متراجعةً عن مستواها في العام السابق وقدره 200 27 هكتار. |
The area under cultivation had been estimated at 37,468 ha in 2008, and 542 ha were eradicated in 2009. | UN | وقدرت المساحة المزروعة بنحو 468 37 هكتارا في عام 2008، وأُبيدت مساحة 542 هكتارا في عام 2009. |
At the global level, the second most important country in terms of area under cultivation was Myanmar. | UN | وعلى الصعيد العالمي، كانت ميانمار ثاني أهمّ بلد من حيث المساحة المزروعة. |
See figure I. In 2009 and again in 2010, the area under cultivation amounted to 123,000 ha. | UN | انظر الشكل الأول. وفي عام 2009، ومرة أخرى في عام 2010، بلغت المساحة المزروعة 000 123 هكتار. |
Particularly favourable weather conditions and an increase in the area under cultivation had resulted in a harvest of 4,600 tons of opium in 1999, 70 per cent more than in 1998. | UN | فقد ساعدت الظروف المناخية المواتية للغاية واتساع المساحات المزروعة على زراعة ٦٠٠ ٤ طن أفيون في عام ١٩٩٩، بما يزيد بنسبة ٧٠ في المائة على محصول عام ١٩٩٨. |
Percentage of area under cultivation | UN | النسبة المئوية للمساحات قيد الزراعة |
Together, these four regions accounted for 89 per cent of the total area under cultivation in Colombia. | UN | وتضم هذه المناطق الأربع معا 89 في المائة من إجمالي المساحة المزروعة في كولومبيا. |
The increase in the area under cultivation was due to growth in two main areas: the Yungas of La Paz and the Tropics of Cochabamba. | UN | وازدادت المساحة المزروعة بسبب النمو في منطقتين رئيسيتين، هما منطقة يونغاس في لاباس والمنطقة الاستوائية في كوتشابامبا. |
A breakdown by region indicates that the largest area under cultivation in the country in 2008 was the Pacific region, where fresh coca leaf yield was thought to be low, followed by the central region. | UN | ويتبين من توزيع تفصيلي للأرقام حسب المناطق أن المساحة المزروعة الأكبر في البلد عام 2008 كانت في منطقة المحيط الهادئ، حيث يُعتقد أن غلة ورقة الكوكا الطازجة كانت متدنّية، تليها المنطقة الوسطى. |
Approximately 40 per cent of the area under cultivation was located in the Dir district, where UNDCP is undertaking alternative development activities. | UN | وكان نحو ٤٠ في المائة من المساحة المزروعة في مقاطعة دير ، حيث يضطلع اليوندسيب بأنشطة تتعلق بالتنمية البديلة . |
The total area under cultivation was 209,000 ha, over a third higher than in 2012. | UN | وبلغ مجموع المساحة الإجمالية المزروعة 000 209 هكتار، وهي مساحة تزيد بنسبة الثلث عن المساحة المزروعة في عام 2012. |
The area under cultivation decreased to 25,300 ha, from 27,200 ha in 2011. | UN | وتراجعت المساحة المزروعة بالكوكا إلى 300 25 هكتار بعد أنْ كانت 200 27 هكتار في عام 2011. |
This represents a 25 per cent reduction of the area under cultivation since 2011. | UN | ويمثِّل ذلك انخفاضا بنسبة 25 في المائة في المساحة المزروعة منذ عام 2011. |
However, this growth was based mainly on the expansion of the area under cultivation rather than increases in productivity. | UN | غير أن هذا النمو قد استند أساسا إلى التوسع في المساحة المزروعة بأكثر مما استند إلى تحقيق زيادات في الإنتاجية. |
The total area under cultivation fell slightly in 2010, owing to a continued decrease in Colombia. | UN | وانخفض إجمالي المساحة المزروعة انخفاضاً طفيفاً في عام 2010، نظراً لاستمرار انخفاضها في كولومبيا. |
In 2011, the area under cultivation increased in Peru, continuing the trend of gradual increases that began in 2005. | UN | وفي عام 2011، زادت المساحة المزروعة بها في بيرو، بما واصل اتجاه التزايد التدريجي في زراعتها الذي بدأ في عام 2005. |
In Colombia, after decreasing for the previous three years, the area under cultivation increased slightly in 2011. | UN | وفي كولومبيا، وبعد تناقص استمر خلال السنوات الثلاث الماضية، ازدادت المساحة المزروعة بها زيادة طفيفة في عام 2011. |
Despite an increase of 5.2 per cent in the area under cultivation, the region's production of cereals fell by 3.5 per cent relative to 1991. | UN | وعلى الرغم من زيادة المساحة المزروعة بنسبة ٥,٢ في المائة، انخفض انتاج المنطقة من الحبوب بنسبة ٣,٥ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩١. |
Summary Afghanistan continued to account for the majority of the illicit cultivation of opium poppy globally and the area under cultivation reached record levels in 2013. | UN | لا تزال أفغانستان تستأثر بمعظم الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون على الصعيد العالمي، وقد بلغت المساحة المزروعة مستويات قياسية في عام 2013. |
area under cultivation of coca, opium, poppy and cannabis | UN | المنطقة المزروعة بالكوكا والأفيون والخشخاش والقنب |
Expanding the land area suitable for cultivation: the area under cultivation did increase from 6,918 feddans in 1990 to 7,833 feddans in 2000 and to 8,279 feddans in 2004; | UN | زيادة مساحة الأراضي الصالحة للزراعة حيث زادت مساحة الأراضي المنزرعة من 6918 فدان عام 1990 إلى 7833 فدان عام 2000 ثم إلى 8279 فدان عام 2004؛ |
area under cultivation of coca, opium poppy and cannabis | UN | اﻷراضي المزروعة بالكوكا والخشخاش والقنب |