"areas of cooperation between the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات التعاون بين
        
    areas of cooperation between the three were also discussed. UN كما نوقشت مجالات التعاون بين الآليات الثلاث.
    As a result of this visit, we were able to identify certain areas of cooperation between the two countries. UN ونتيجة لتلك الزيارة، تسنى لنا أن ننحدد بعض مجالات التعاون بين بلدينا.
    In this regard, we have initiated а trilateral mechanism to build confidence and diversify areas of cooperation between the two countries. UN وفي هذا الشأن، بادرنا إلى وضع آلية ثلاثية لبناء الثقة وتنويع مجالات التعاون بين البلدين.
    Furthermore, Sudan supports all areas of cooperation between the United Nations and the other regional organizations. UN كما يدعم السودان كافة مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    We commend the growing areas of cooperation between the ICC and the United Nations within the framework of the Relationship Agreement between the two organizations. UN ونثني على تزايد مجالات التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة في إطار اتفاق العلاقة بين المنظمتين.
    Section III highlights areas of cooperation between the Subcommittee and other international and regional bodies and civil society, summarizing the work which they have undertaken together. UN ويسلط الفرع الثالث الضوء على مجالات التعاون بين اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، ويلخص الأعمال التي اضطُلع بها في ظل ذلك التعاون.
    Section III highlights areas of cooperation between the Subcommittee and other international and regional bodies and civil society, summarizing the work which they have undertaken together. UN ويسلط الفرع الثالث الضوء على مجالات التعاون بين اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، ويلخص الأعمال التي اضطُّلع بها في ظل ذلك التعاون.
    CARICOM also welcomes the increased areas of cooperation between the United Nations and other intergovernmental organizations, including the Organization of American States and the Commonwealth. UN وترحب الجماعة الكاريبية أيضا بزيادة مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، بما في ذلك منظمة الدول الأمريكية والكمنولث.
    Moreover, areas of cooperation between the two organizations is not limited to the field of international law but covers economic, environmental and humanitarian areas as well. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن مجالات التعاون بين المنظمتين ليست مقصورة على مجال القانون الدولي، بل تغطي كذلك المجالات الاقتصادية والبيئية واﻹنسانية.
    I am confident it will be an example to be followed in other current and future areas of cooperation between the United Nations and NATO. UN وإنني على ثقة من أن هذه التجربة ستكون مثلا يحتذى به في مجالات التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي في الحاضر والمستقبل.
    25. In November 2006, a cooperation agreement was signed between the Community and the High Commissioner for Human Rights, stating areas of cooperation between the Community and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCR). UN 25 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وقَّعت الجماعة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على اتفاق تعاون يحدد مجالات التعاون بين الجماعة والمفوضية.
    Therefore, and without denying the highly instructive value of repetition, I wish to assure the Assembly that, insofar as possible, I shall restrict my comments to areas which I consider to be of imperative necessity, with the understanding that all the areas of cooperation between the OAU and the United Nations are essential. UN لذا، ودون إنكار أن التكرار فيه قيمة تعليمية كبيرة، أود أن أؤكد للجمعية العامة أنني سأتوخى بقدر اﻹمكان، قصر تعليقاتي على المجالات التي أعتبرها ذات ضرورة حتمية، على أن يكون مفهوما أن جميع مجالات التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة مجالات جوهرية.
    The report of the Secretary-General (A/51/360) describes some of the areas of cooperation between the United Nations and the AALCC. UN ويصف تقرير اﻷمين العام )A/51/360( بعض مجالات التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية.
    946. areas of cooperation between the United Nations and LAS also continued to be consolidated, pursuant to General Assembly resolution 49/14 of 15 November 1994. UN ٩٤٦ - استمر، أيضا، توطيد مجالات التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٤ المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    The report before us, which is contained in document A/50/575 of 17 October 1995, demonstrates that the areas of cooperation between the United Nations and the OAU have been further expanded and strengthened since last year. UN إن التقرير المعروض علينا، والوارد في الوثيقة A/50/575 المؤرخة ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، يبين زيادة مجالات التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية واتساعها منذ العام الماضي.
    Pursuant to the framework of cooperation agreed upon by the two organizations, consultations have regularly taken place on matters of common interest to the two organizations. We are pleased to note that as a result the areas of cooperation between the two organizations have significantly widened and now cover matters in economic and humanitarian fields as well as in the fields of international law. UN ووفقا ﻹطار التعاون المتفق عليه بين المنظمتين، يجري التشاور بشكل منتظم حول المسائل ذات اﻹهتمام المشترك بين المنظمتين، ويسرنا أن نلاحظ أنه تم نتيجة لذلك توسيع نطاق مجالات التعاون بين المنظمتين بشكل كبير، بحيث أصبحت تشمل مسائل في الميدانين الاقتصادي واﻹنساني وكذلك في ميدان القانون الدولي.
    Noting the request of the Organization of the Islamic Conference for greater interaction between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference Secretariat extending beyond the current biennial arrangement so as to include a periodic review of cooperation, in light of the expanding areas of cooperation between the two organizations, UN وإذ تلاحظ طلب منظمة المؤتمر الإسلامي توسيع نطاق التفاعل بين الأمم المتحدة وأمانة منظمة المؤتمر الإسلامي بحيث يتخطى الترتيب الحالي المعمول به كل سنتين ليشمل استعراضا دوريا للتعاون نظرا لاتساع مجالات التعاون بين المنظمتين،
    As the Assembly will recall, that statement dealt with the desire of Portuguese-speaking countries for cooperation between the United Nations and the Community to be formally established, in the spirit of the Charter and the various General Assembly resolutions on the need to strengthen contacts and identify areas of cooperation between the United Nations and regional and other organizations. UN ولعل الجمعية العامة تذكر أن هذا البيان تطرق لرغبة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في أن يقام رسميا التعاون بين الأمم المتحدة والمجموعة بروح الميثاق ومختلف قرارات الجمعية العامة حول الحاجة إلى تعزيز الاتصالات وتحديد مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    33. In an effort to strengthen its cooperation with the Mano River Union, UNOWA fielded a mission to the Mano River Union secretariat in Freetown from 5 to 12 March, to identify areas of cooperation between the two organizations in furtherance of peace and stability. UN 33 - وفي جهد يرمي إلى تعزيز تعاونه مع اتحاد نهر مانو، أوفد المكتب بعثة إلى أمانة الاتحاد في فريتاون في الفترة من 5 إلى 12 آذار/مارس، لتحديد مجالات التعاون بين المنظمتين لتعزيز السلام والاستقرار.
    The due diligence policy has been applied in all areas of cooperation between the Mission and the Congolese armed forces and police, although there have been some delays in planning and initiating joint activities where vetting was required and, in the opinion of some observers, there has been a loss of some openness in communication between peacekeepers and their Congolese counterparts. UN وطُبقت سياسة الحرص الواجب في جميع مجالات التعاون بين البعثة والقوات المسلحة وقوات الشرطة الكونغولية ولكن حدثت تأخيرات في التخطيط وبدء الأنشطة المشتركة التي يلزم فيها إجراء الفحص المطلوب، ويرى بعض المراقبين أن هناك نقصا إلى حد ما في الانفتاح في التواصل بين أفراد حفظ السلام ونظرائهم الكونغوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus