"areas of discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات التمييز
        
    • مجالات تمييز
        
    The Equality and Anti-discrimination Ombud also provides important information on protection against discrimination in the various areas of discrimination. UN وتقدم أمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز معلومات هامة بشأن الحماية من التمييز في مختلف مجالات التمييز.
    Major areas of discrimination include citizenship rights, property, employment, reproductive health rights, marriage, family relations, and punishment and legal proceedings. UN وتتضمن مجالات التمييز الرئيسية حقوق الجنسية والملكية والعمل وحقوق الصحة الإنجابية والزواج والعلاقات الأسرية وإجراءات العقوبات والإجراءات القانونية.
    PDR organizes his educational activity by areas of discrimination, or by occupation of the addressees of the education, not by discriminatory reasons. UN وينظم أمين المظالم أنشطته التثقيفية حسب مجالات التمييز أو حسب مهنة المستهدفين بالأنشطة التثقيفية وليس حسب أسباب التمييز.
    2.6.1 Dealing with changing areas of discrimination against women in the law, particularly customary law, is a complex and intricate process. UN 2-6-1 التعامل في إطار القانون، وبخاصة القانون العرفي، مع مجالات التمييز ضد المرأة المتغيرة عملية معقدة ومتشابكة.
    Further, notwithstanding the success of Mauritius as a multicultural and multi-ethnic society, areas of discrimination remained. UN وفضلا عن ذلك وبالرغم من نجاح موريشيوس بوصفها مجتمعا متعدد الثقافات واﻷعراق، لا يزال هناك مجالات تمييز.
    There is a need to develop in States, NHRIs and non-State actors a stronger understanding of the implications and practical application of prevention, especially as it relates to all areas of discrimination. UN وثمة حاجة إلى تحقيق تفهم أقوى لدى الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والجهات الفاعلة من غير الدول، لآثار منع الانتهاكات، والتطبيق العملي له، لا سيما في علاقته بجميع مجالات التمييز.
    It covered most of the areas of discrimination mentioned by members, providing for labour courts staffed by experts and also for the establishment of trade unions, both for the first time in Maldives. UN ويغطي المشروع معظم مجالات التمييز التي ذكرها الأعضاء، وينص على تشكيل محاكم للعمل من الخبراء، وعلى تأسيس النقابات العمالية، وذلك لأول مرة في جزر الملديف.
    6. Disparities in access and participation must be explored from a lifespan, developmental perspective that incorporates the various areas of discrimination experienced by girls, including institutional barriers and gender stereotypes. UN يجب التعرّف على الفوارق في الفرص والمشاركة من منظور إنمائي على مدى الحياة يشمل مختلف مجالات التمييز الذي تتعرض له الفتيات، بما في ذلك الحواجز المؤسسية والقوالب النمطية للجنسين.
    However, Slovenia expressed concerns on pending challenges, namely in the areas of discrimination and violence against women, sexual abuse, the exploitation of children and the death penalty. UN بيد أن سلوفينيا أعربت عن قلقها بشأن التحديات العالقة، ومنها في مجالات التمييز والعنف ضد المرأة، والاعتداء الجنسي، واستغلال الأطفال وعقوبة الإعدام.
    States should establish a method for the collection of disaggregated data, and develop indicators conforming to international human rights standards, for the purpose of identifying areas of discrimination and other relevant barriers. UN وينبغي للدول أن تستحدث وسيلة لجمع بيانات مفصلة ووضع مؤشرات تتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وذلك لغرض تحديد مجالات التمييز وغيرها من العراقيل ذات الصلة.
    The second report highlighted the realization of such aspirations between 2000 and 2004 and discussed some areas of discrimination the Government was trying to eliminate. UN وقد أبرز التقرير الثاني تحقيق مثل هذه الأماني فيما بين عامي 2000 و2004، كما أنه بحث بعض مجالات التمييز التي تحاول الحكومة أن تقضي عليها.
    Now that Eritrea had moved away from conflict and towards peacebuilding, it had a perfect opportunity to eliminate areas of discrimination and in equality between men and women. UN ولما كانت إريتريا قد ابتعدت حاليا عن الصراع، فإن لديها فرصة كاملة للقضاء على مجالات التمييز والعمل على تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Law on Labor Relations placed special emphasis on employment discrimination, but most of the other potential areas of discrimination were covered in the Law on Equal Opportunities for Women and Men. UN ويهتم قانون علاقات العمل بصفة خاصة بالتمييز داخل العمل، وتخضع معظم مجالات التمييز الأخرى المحتملة لقانون تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    Hence the studies that have been, or will shortly be, put in train, as described in paragraph 19: these will help the Hong Kong Government determine the way forward in areas of discrimination not already covered by the two Ordinances. UN وهذا ما يُفسر أهمية الدراسات التي أُجريت أو التي ستجرى قريباً حسبما هو مبين في الفقرة ٩١. ومن شأن هذه الدراسات أن تساعد حكومة هونغ كونغ في تحديد الطريق الذي ستنتهجه في مجالات التمييز التي لا يشملها بالفعل القانونان المذكوران أعلاه.
    But the Hong Kong Government believes that it is more effective to address that problem by specific legislation in those areas where the need for a remedy for the infringement by one private individual of the civil liberties and rights of another is most commonly felt and where existing ordinary law does not provide an adequate remedy, that is to say, in the areas of discrimination and privacy. UN ولكن تعتقد حكومة هونغ كونغ أنه يمكن معالجة هذه المشكلة بمزيد من الفعالية بتشريعات خاصة في المجالات التي يكون الاحتياج إلى علاج لتدخل أحد اﻷفراد في الحريات والحقوق المدنية لﻷفراد اﻵخرين أكثر شيوعا والتي لا توفر القوانين العادية القائمة علاجا مناسبا لها، أي في مجالات التمييز والخصوصيات.
    16. Continue work in areas of discrimination against women and children (Kyrgyzstan); UN 16- مواصلة العمل في مجالات التمييز ضد النساء والأطفال (قيرغيزستان)؛
    26. Among the positive measures required to be undertaken by States parties is disaggregated data collection and the development of indicators for the purposes of identifying existing and potential areas of discrimination against indigenous children. UN 26- ومن بين التدابير الإيجابية التي ينبغي أن تتخذها الدول الأطراف جمع البيانات المبَوَّبَة ووضع مؤشرات لتحديد مجالات التمييز الحالية والمحتملة ضد أطفال الشعوب الأصلية.
    26. Among the positive measures required to be undertaken by States parties is disaggregated data collection and the development of indicators for the purposes of identifying existing and potential areas of discrimination of indigenous children. UN 26- ومن بين التدابير الإيجابية التي ينبغي أن تتخذها الدول الأطراف جمع البيانات المبَوَّبَة ووضع مؤشرات لتحديد مجالات التمييز الحالية والمحتملة ضد أطفال الشعوب الأصلية.
    Emphasis had been placed in the draft resolution on the challenges to the full enjoyment of the rights of the child, in the areas of discrimination, poverty, education, health, nutrition, violence and sexual exploitation. UN 8 - وأضاف أنه تم التوكيد في مشروع القرار على التحديات التي تواجه تمتع الأطفال بحقوقهم بشكل كامل وذلك في مجالات التمييز والفقر والتعليم والصحة والتغذية والعنف والاستغلال الجنسي.
    22. The Office for Gender Equality had launched a multidisciplinary project together with the Ministry of the Economy, the trade unions and the Croatian employers' union, to identify areas of discrimination and elaborate standards leading to a code of conduct for employers. UN 22- وأردفت قائلة إن مكتب المساواة بين الجنسين بدأ، بالاشتراك مع وزارة الاقتصاد ونقابات العمال واتحاد أرباب العمل الكرواتيين، مشروعا متعدد الاختصاصات للاستدلال على مجالات التمييز وإعداد معايير تؤدي إلى وضع مدونة سلوك لأرباب العمل.
    Although the obligation to eliminate discrimination against women imposed by the treaty is broad, encompassing " discrimination in all its forms " , part II of the Convention addresses particular areas of discrimination. UN وعلى الرغم من أن واجب القضاء على التمييز ضد المرأة الذي تفرضه الاتفاقية واسع النطاق، حيث يشمل " التمييز بجميع أشكاله " ، فإن الجزء الثاني من الاتفاقية يتناول مجالات تمييز معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus