"areas of education and health" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالي التعليم والصحة
        
    • مجالات التعليم والصحة
        
    • مجاليْ التعليم والصحة
        
    • للتعليم والصحة
        
    Madagascar has made significant progress towards achievingttaining the MDGs, particularly in the areas of education and health. UN وأحرزت مدغشقر تقدما كبيرا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجالي التعليم والصحة.
    We are on track to meet most of the Millennium Development Goals, especially in the areas of education and health. UN ونحن على المسار الصحيح لبلوغ معظم الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في مجالي التعليم والصحة.
    It also welcomed efforts in the areas of education and health. UN ورحبت أيضاً بالجهود المبذولة في مجالي التعليم والصحة.
    Although the PA provides services in areas of education and health, Israel has undermined its authority, particularly in the area of security. UN وعلى الرغم مما توفره السلطة الفلسطينية من خدمات في مجالات التعليم والصحة إلا أن إسرائيل تقوض سلطتها خاصة في مجال الأمن.
    The lower number of outputs resulted from priority given to projects in the areas of education and health UN ويُعزى العدد الأقل للنواتج إلى إعطاء الأولوية للمشاريع في مجالي التعليم والصحة
    UNICEF noted that it had concentrated its efforts in the big towns and worked primarily in the areas of education and health. UN وذكرت اليونيسيف أنها تكثف الجهود التي تبذلها في القرى الكبيرة وتعمل أساساً في مجالي التعليم والصحة.
    The space for speech-making should be limited to this Hall; afterwards, we must go on to take specific action, particularly in the areas of education and health. UN وينبغي قصر مكان إلقاء الخطب على هذه القاعة؛ ولا بد لنا بعد ذلك من أن نتخذ إجراءات محددة، خاصة في مجالي التعليم والصحة.
    Vanuatu's commitment to the global goals has also resulted in changes to my Government's policy priorities in the areas of education and health. UN تمخض التزام فانواتو بالأهداف العالمية أيضا عن تغييرات في أولويات سياسة حكومتي في مجالي التعليم والصحة.
    In Doha the Fund Facility agreed to focus its activities on the re-establishment of essential services, especially in the areas of education and health. UN وفي الدوحة، وافق المرفق على أن يركز أنشطته على إعادة تشغيل الخدمات الأساسية، ولا سيما في مجالي التعليم والصحة.
    116. The Congo underlined the high standards achieved by Cuba in the areas of education and health despite the embargo. UN 116- وسلطت الكونغو الضوء على المستويات الرفيعة التي بلغتها كوبا في مجالي التعليم والصحة رغم الحظر المفروض عليها.
    A few representatives mentioned improvements in the areas of education and health. UN ونوه عدد من الممثلات بحدوث تحسن في مجالي التعليم والصحة.
    Iraq noted the Government's achievements in the areas of education and health care, and the enhancement of the well-being of children and older persons. UN 68- وأحاط العراق علماً بإنجازات الحكومة في مجالي التعليم والصحة وبتحسين رفاه الأطفال والمسنين.
    48. JS2 reports that young people account for over 50 per cent of the Senegalese population and have critical needs in the areas of education and health. UN 48- وتفيد الورقة المشتركة رقم 2 بأن الشباب يشكلون أكثر من 50 في المائة من سكان السنغال ولديهم حاجات ملحة في مجالي التعليم والصحة.
    Governments should adopt at all levels a culture-sensitive approach to the formulation of social policies and the provision of public services, especially in the areas of education and health. UN وينبغي أن تتخذ الحكومات على جميع المستويات نهجاً مراعياً للثقافة عند صياغة السياسات الاجتماعية وتوفير الخدمات العامة، وخاصة في مجالي التعليم والصحة.
    The Holy See, though its charitable organizations, and with the assistance of Catholic donor agencies from various countries, was working in the areas of education and health and providing services to the homeless and the unemployed. UN وقال إن الكرسي الرسولي، يعمل من خلال منظماته الخيرية، وبمساعدة من الوكالات الكاثوليكية المانحة من مختلف البلدان، في مجالي التعليم والصحة ويقدم خدمات للمشردين والعاطلين عن العمل.
    In the areas of education and health, efforts were under way to make education to the age of 16 free and compulsory, and free health care was provided to pregnant women and children under five. UN وتُبذل في مجالي التعليم والصحة جهود لجعل التعليم مجانيا وإلزاميا حتى سن السادسة عشرة، وتُوَفَّر الرعاية الصحية مجانا للحوامل وللأطفال دون سن الخامسة.
    Policies had also been put in place to develop a more coherent social protection system, particularly in the areas of education and health, and a more effective labour market programme. UN وقال إنه تم أيضا وضع سياسات لتحقيق نظام للحماية الاجتماعية يكون أكثر اتساقا وخاصة في مجالي التعليم والصحة وبرنامج لسوق للعمل أكثر فعالية.
    We are always ready to learn from those who are more knowledgeable and to cooperate with them in the areas of education and health and in the fight against hunger and poverty. UN ونحن دائما على استعداد لنتعلم من الدول الأكثر خبرة، ونتعاون معها في مجالات التعليم والصحة ومكافحة الجوع والفقر.
    In order to protect children from those and other threats, Japan had worked vigorously towards achieving the Millennium Development Goals and had implemented financial commitments in the areas of education and health. UN ومن أجل حماية الأطفال من هذه التهديدات وغيرها، عملت اليابان بقوة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ونفذت التزامات مالية في مجالات التعليم والصحة.
    With regard to the Millennium Development Goals set by the United Nations for 2015, the Democratic Republic of Sao Tome and Principe has made significant progress, particularly in the areas of education and health. UN فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة لعام 2015، حققت جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية تقدما كبيرا، لا سيما في مجالات التعليم والصحة.
    Notable positive improvements have been seen in the areas of education and health, with progressive donor coordination processes resulting in better leveraging of resources and more coordinated donor/Government policy dialogue. UN ولوحظ أن تحسينات إيجابية ملموسة قد تحققت في مجاليْ التعليم والصحة بفضل عمليات التنسيق التدريجية مع الجهات المانحة التي أسفرت عن تسخير أفضل للموارد والمزيد من التنسيق للحوار بين الجهات المانحة والحكومة بشأن السياسات العامة.
    Contributed to the dismantlement of the " parallel structures " supported by Belgrade for the delivery of civic services in Kosovo in the areas of education and health, among others, by advising on and advocating greater PISG commitment to minority education and health through better recruitment and remuneration of staff, revised curricula and the provision of education and health infrastructure UN المساهمة في تفكيك " الهياكل الموازية " بدعم من بلغراد من أجل توفير الخدمات المدنية في كوسوفو في مجالات التعليم والصحة وغيرها، من خلال إسداء المشورة والدعوة إلى زيادة التزام المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بتوفير خدمات التعليم والصحة للأقليات عن طريق تحسين استخدام الموظفين وتحسين أجورهم، ومراجعة المقررات الدراسية، وتوفير الهياكل الأساسية اللازمة للتعليم والصحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus