"areas of good governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات الحكم الرشيد
        
    • مجالات الحوكمة الرشيدة
        
    • مجالات الإدارة الرشيدة
        
    • مجالات الحكم الجيد
        
    Overseeing and advising the Ministries in the areas of good governance, human rights, equal opportunity and gender UN الإشراف وإسداء المشورة إلى الوزارات في مجالات الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين؛
    Developing policy and issuing guidelines in the areas of good governance, human rights, equal opportunity and gender equality UN وضع السياسات العامة وإصدار المبادئ التوجيهية في مجالات الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين؛
    During the round table, the Government made a number of pledges, particularly with regard to improvements in the areas of good governance, security and respect for human rights. UN وقد قدمت الحكومة خلال اجتماع المائدة المستديرة عددا من التعهدات، لا سيما في ما يتعلق بإدخال تحسينات في مجالات الحكم الرشيد والأمن واحترام حقوق الإنسان.
    The delegation took stock of progress on peace consolidation and identified opportunities for future engagement in the areas of good governance and the rule of law, youth employment and empowerment, and drug trafficking and transnational crime. UN ووقف الوفد على التقدّم المحرز على صعيد توطيد السلام، وحدّد الفرص السانحة للتفاعل مستقبلا في مجالات الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون، وتشغيل الشباب وتمكينهم، والاتجار بالمخدرات والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    Progress achieved in the areas of good governance and democratization on the continent are cause for optimism and should allow it, with international cooperation, to overcome the crises in the Sahel, Somalia or the Great Lakes region. UN والتقدّم المحرَز في مجالات الإدارة الرشيدة وإرساء الديمقراطية في القارّة سبب للتفاؤل، وينبغي أن يتيح لها التغلّب على الأزمات في الساحل والصومال أو منطقة البحيرات الكبرى بتعاون دولي.
    Furthermore, the office of my Special Representative has been providing advice to the authorities of the Central African Republic and facilitating technical assistance in the areas of good governance and the rule of law, pursuant to paragraph 14 (e) of resolution 1159 (1998). UN وعلاوة على ذلك، ما برح مكتب ممثلي الخاص يقدم المشورة لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى وييسر المساعدات التقنية في مجالات الحكم الجيد وسيادة القانون، عملا بالفقرة ١٤ )ﻫ( من القرار ١١٥٩ )١٩٩٨(.
    The joint project sought to enhance parliaments' contribution to the implementation of the LDC IV decisions, particularly in the areas of good governance and capacity-building. UN وقد سعى هذا المشروع المشترك إلى تحسين مساهمة البرلمانات في تنفيذ قرارات المؤتمر الرابع لأقل البلدان نموا، وبخاصة في مجالات الحكم الرشيد وبناء القدرات.
    This has provided new opportunities for States to enhance their response in the areas of good governance, citizen security, armed violence prevention and security sector reform. UN وأتاح هذا الأمر فرصا جديدة للدول من أجل تعزيز استجابتها في مجالات الحكم الرشيد وأمن المواطنين ومنع العنف المسلح وإصلاح قطاع الأمن.
    In particular, UNOWA will continue to work in tandem with United Nations entities, as well as other actors, including civil society, to further support ECOWAS and the Mano River Union in the areas of good governance, human security, human rights, gender and the rule of law. UN وسيواصل المكتب، بوجه خاص، العمل جنبا إلى جنب مع كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة، ومن بينها المجتمع المدني، دعما لعمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو في مجالات الحكم الرشيد والأمن البشري وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية وسيادة القانون.
    That also illustrates that the continent has made genuine progress in the areas of good governance, respect for human rights and promoting democracy in an atmosphere of cooperation. UN ويظهر ذلك أيضا أن القارة أحرزت تقدما حقيقيا في مجالات الحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية في أجواء من التعاون.
    The EU will increase its support, for example, in the areas of good governance, the rule of law, including justice, and the fight against corruption. UN وسيزيد الاتحاد الأوروبي من دعمه، على سبيل المثال، في مجالات الحكم الرشيد وسيادة القانون، بما في ذلك العدالة، ومكافحة الفساد.
    Urgent improvements are required in the areas of good governance, transparency and accountability and respect for human rights, as well as the continuation of major economic, security and political reforms. UN ويتعين إدخال تحسينات بشكل عاجل في مجالات الحكم الرشيد والشفافية والمساءلة واحترام حقوق الإنسان، ومواصلة الإصلاحات الاقتصادية والأمنية والسياسية الكبرى.
    The IPU is already active in many areas that fit into the broader conflict prevention agenda - for example, through its programmes and initiatives in the areas of good governance, democracy-building, crisis management and human rights promotion. UN وينشط الاتحاد بالفعل في مجالات كثيرة تناسب الخطة الأوسع لمنع نشوب الصراعات - وذلك مثلا من خلال برامجه ومبادراته في مجالات الحكم الرشيد وبناء دعائم الديمقراطية واحتواء الأزمات وتعزيز حقوق الإنسان.
    This Conference will aim at mobilizing political, financial and technical support for post-conflict reconstruction activities, including in the areas of good governance, security sector reform and economic development, as well as institutional capacity-building; UN وسيهدف هذا المؤتمر إلى تعبئة الدعم السياسي والمالي والفني لأنشطة إعادة الإعمار في فترة ما بعد النزاع، بما في ذلك مجالات الحكم الرشيد وإصلاح القطاع الأمني والتنمية الاقتصادية، إضافة إلى بناء القدرات المؤسسية؛
    (c) France supports programmes in the areas of good governance, the security sector, justice, and economic and social recovery; UN (ج) تدعم فرنسا برامج في مجالات الحكم الرشيد والقطاع الأمني والعدل والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي.
    Likewise, we praise the efforts of African countries themselves and the progress made in the areas of good governance, democracy and human rights. The positive shift in nearly all priority areas agreed within the NEPAD framework is also an encouraging sign. UN وبالمثل، نطري على جهود البلدان الأفريقية ذاتها، والتقدم المحرز في مجالات الحكم الرشيد والديمقراطية وحقوق الإنسان، والتحول الإيجابي في كل مجالات الأولوية تقريبا، المتفق عليها في إطار الشراكة الجديدة، يمثل أيضا بادرة مشجعة.
    34. The representative of Madagascar referred to the positive outcomes achieved through the dynamic collaboration between his Government and its development partners, especially in the areas of good governance and the fight against corruption, basic education, immunization and maternal and child health. UN 34 - أشار ممثل مدغشقر إلى النتائج الإيجابية التي تحققت من خلال التآزر الدينامي بين حكومته وشركائها الإنمائيين، خاصة في مجالات الحكم الرشيد ومكافحة الفساد والتعليم الأساسي والتحصين وصحة الأمهات والأطفال.
    25. Bangladesh noted that in the areas of good governance and rule of law, the independence of the judiciary and media freedom, Tunisia's record and reputation is praiseworthy and stressed its tremendous progress in recent years in socio-economic developments. UN 25- ولاحظت بنغلاديش أن سجل تونس وسمعتها في مجالات الحكم الرشيد وسيادة القانون واستقلال القضاء وحرية وسائط الإعلام يستحقان الثناء، وأكدت على التقدم الهائل المحرز في المجالين الاجتماعي والاقتصادي في السنوات الأخيرة.
    47. In accordance with its mandate, the Peacebuilding Commission continued to support the work of UNIPSIL in Sierra Leone, particularly in the areas of good governance and the rule of law, youth employment and in the fight against drug trafficking. UN 47 - وواصلت لجنة بناء السلام، وفقا لولايتها، دعم أعمال المكتب في سيراليون، ولا سيما في مجالات الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون، وعمالة الشباب، ومكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Cooperation in the areas of good governance, crime prevention and criminal justice has been increasing among the various regional economic and political bodies in all subregions of Africa, and the Institute, with its core mandate of promoting regional cooperation in the field of crime prevention and criminal justice, is well placed to contribute to those efforts. UN ويتزايد التعاونُ في مجالات الحوكمة الرشيدة ومنع الجريمة والعدالة الجنائية بين مختلف الهيئات الاقتصادية والسياسية الإقليمية في جميع مناطق أفريقيا الفرعية؛ ويتمتَّع المعهدُ، بحكم ولايته الأساسية المتمثِّلة في تعزيز التعاون الإقليمي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بموقع مناسب يؤهِّله للإسهام في تلك الجهود.
    Joint work with United Nations partners is growing in the areas of good governance, access to social protection, child labour, policy reform for child care and juvenile justice, and violence against children and women. UN ويتزايد العمل المشترك بين شركاء الأمم المتحدة في مجالات الإدارة الرشيدة وفرص الوصول إلى الحماية الاجتماعية وعمالة الأطفال وإصلاح السياسات ورعاية الطفل وقضاء الأحداث والعنف الموجه للطفل والمرأة.
    198. The representative of Peru stated that the framework was a clear example of taking concrete action within broad priority areas, for example, in the areas of good governance and the environment, including through the Capacity 21 programme. UN ١٩٨ - وأشار ممثل بيرو إلى أن اﻹطار كان نموذجا واضحا لاتخاذ تدابير محددة في إطار المجالات العريضة ذات اﻷولوية، مثلا، في مجالات الحكم الجيد والبيئة، بما في ذلك من خلال برنامج بناء القدرات في جدول أعمال القرن ٢١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus