"areas of housing" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات الإسكان
        
    • مجالات السكن
        
    • مجالي السكن
        
    It congratulated Belarus on its low unemployment rate and stated that the country had done well in the areas of housing, health and education. UN وهنأت بيلاروس على الانخفاض في معدل البطالة ونتائجها الجيدة في مجالات الإسكان والصحة والتعليم.
    Indeed, the Committee has often urged States to address discrimination, particularly in the areas of housing, access to land, education, employment and social benefits, against groups of non-citizens including asylum-seekers, refugees and the Roma. UN وكثيراً ما حثت اللجنة الدول على التصدي للتمييز، لا سيما في مجالات الإسكان وإمكانية حيازة الأراضي والتعليم والتوظف والضمانات الاجتماعية، ضد فئات غير المواطنين، بمن فيهم طالبو اللجوء واللاجئون والغجر.
    With regard to the domestic demand for construction services, physical infrastructure projects in the areas of housing, health, education and transport predominate. UN وفيما يتعلق بالطلب المحلي على خدمات التشييد، فتسود فيه المشاريع المتعلقة بالبنية التحتية المادية في مجالات الإسكان والصحة والتعليم والنقل.
    Singaporeans had access to a whole range of social benefits and facilities in the areas of housing, health care, education and training. UN ويحصل السنغافوريون على جملة كاملة من المزايا والتسهيلات الاجتماعية في مجالات السكن والرعاية الصحية والتعليم والتدريب.
    It appreciated the acceptance of one of Algeria's recommendations in favour of taking additional measures in the areas of housing, employment, education and access to social services, for all the segments of society. UN وأعربت عن ارتياحها لقبول البرتغال إحدى التوصيات التي قدمتها الجزائر باتخاذ تدابير أخرى تخدم جميع شرائح المجتمع في مجالات السكن والعمالة والتعليم والخدمات الاجتماعية.
    70. Haiti congratulated Saint Vincent and the Grenadines for the measures adopted and for its results in the areas of housing and education. UN 70- وهنأت هايتي سانت فنسنت وجزر غرينادين على التدابير التي اعتمدتها وعلى النتائج التي حققتها في مجالي السكن والتعليم.
    It guides polices, planning and programming of investment, management and maintenance activities in the areas of housing, slum upgrading and slum prevention. UN وهي توجه السياسات وأعمال التخطيط والبرمجة لأنشطة الاستثمار والإدارة وأنشطة الصيانة في مجالات الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، ومنع نشوئها.
    Collaboration is continuing with UNHCR in the areas of housing, land and property rights protection in the Democratic Republic of the Congo, Georgia and the Sudan. UN-Energy UN والتعاون مستمر مع المفوضية في مجالات الإسكان والأرض وملكية العقارات وحماية الحقوق في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجورجيا والسودان.
    The subprogramme will also promote the use by member States of ECE guidelines in the areas of housing, spatial planning and land administration. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تشجيع الدول الأعضاء على استخدام المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة في مجالات الإسكان والتخطيط المكاني وإدارة الأراضي.
    About half of the reporting countries indicated difficulty in the areas of housing and the living environment of older persons, income security and employment and protection of elderly consumers. UN وأوضح نحو نصف البلدان التي ردت وجود صعوبة في مجالات الإسكان والبيئة المعيشية بالنسبة لكبار السن؛ وضمان الدخل والعمالة، وحماية المستهلكين المسنين.
    South-south cooperation and triangular cooperation play an important role in policy dialogue, knowledge sharing and the dissemination of best practices in all areas of housing and urban development and should be strengthened in the future. UN ويقوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بدور هام في حوار السياسات، وتقاسم المعارف، ونشر أفضل الممارسات في جميع مجالات الإسكان والتنمية الحضرية وينبغي تعزيزهما في المستقبل.
    The subprogramme will also promote the use by member States of ECE guidelines in the areas of housing, spatial planning and land administration. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تشجيع الدول الأعضاء على استخدام المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة في مجالات الإسكان والتخطيط المكاني وإدارة الأراضي.
    Through structures of the United Nations system, medical, legal, psychological and social support is already being provided, along with urgent support in the areas of housing, food and clothing. UN ومن خلال هياكل منظومة الأمم المتحدة، يجري بالفعل تقديم الدعم الطبي والقانوني والنفسي والاجتماعي إلى جانب الدعم العاجل في مجالات الإسكان والمأكل والملبس.
    It noted that the development burden inherited by South Africa was enormous, but that its achievements in the areas of housing, basic services, education and medical care in favour of the historically disadvantaged masses are genuinely unsurpassed in developing countries and deserve encouragement and full support. UN ونوهت أن العبء الإنمائي الذي ورثته جنوب أفريقيا هو عبء ضخم، لكن منجزاتها في مجالات الإسكان والخدمات الأساسية والتعليم والرعاية الطبية في صالح الجماهير المحرومة تاريخياً هي حقاً منجزات لا مثيل لها في البلدان النامية، وتستحق التشجيع والدعم التامين.
    Owing in part to the financial restrictions and consequent shortages of all types of materials, the Government is unable to adequately meet the needs of this population group, particularly in the areas of housing, maintenance and equipment for nursing homes and day-care centres. UN ونتيجة لما يعزى جزئيا إلى القيود المالية وما ينجم عنها من حالات عجز في جميع أنواع المواد، فإنه ليس في وسع الحكومة أن تلبي على نحو كاف احتياجات هذه الفئة من السكان، وبخاصة في مجالات الإسكان وتوفير الصيانة والمعدات لدور التمريض ومراكز الرعاية النهارية.
    Most of the remarkable progress in returns is due to concerted efforts by the Government and humanitarian partners in the areas of housing and trust-building; however, further progress is needed in addressing broader issues such as land and property rights. UN ويرجع معظم التقدم الملحوظ في عمليات العودة إلى تضافر جهود الحكومة والشركاء في العمل الإنساني في مجالات الإسكان وبناء الثقة؛ ومع ذلك يلزم إحراز مزيد من التقدم في معالجة القضايا الأوسع نطاقا مثل القضايا المتعلقة بالأراضي وحقوق الملكية.
    182. In Northern Ireland a variety of established procedures safeguard the needs of older people in areas of housing, social services and benefits. UN 182- وفي أيرلندا الشمالية، تضمن مجموعة من الإجراءات الراسخة تلبية حاجات المسنّين في مجالات الإسكان والخدمات الاجتماعية والاستحقاقات.
    12. Take additional measures notably in the areas of housing, employment, education and access to social services, particularly to benefit the Roma UN 12- اتخاذ تدابير إضافية، ولا سيما في مجالات السكن والعمل والتعليم والانتفاع بالخدمات الاجتماعية، بوجه خاص لصالح فئة الروما
    The budget of BiH institutions for 2009 secured 3 millions KM and the amount of 320,000KM was allocated within the Federal Ministry for Planning for the implementation of the Action plan for solving the issues of Roma in the areas of housing, health care and employment. UN وتؤمن ميزانية مؤسسات البوسنة والهرسك لعام 2009 مبلغ 3 ملايين مارك كما خُصص مبلغ 000 320 مارك داخل الوزارة الاتحادية للتخطيط من أجل تنفيذ خطة العمل الخاصة بحل قضايا الروما في مجالات السكن والرعاية الصحية والعمل.
    9. The Committee is concerned that the Roma continue to experience widespread discrimination and social exclusion, especially in the areas of housing, education, health and employment, despite the numerous plans and strategies implemented by the State party. UN 9- تشعر اللجنة بالقلق لأن الروما لا يزالون يعانون من التمييز والاستبعاد الاجتماعي على نطاق واسع، ولا سيما في مجالات السكن والتعليم والصحة وتوفير فرص العمل، رغم الخطط والاستراتيجيات العديدة التي نفذتها الدولة الطرف.
    (a) Legislative measures that prohibit racial and other discrimination in all areas of housing be enacted or strengthened; UN (أ) سنّ تشريعات تحظر التمييز العنصري وأشكال التمييز الأخرى في كافة مجالات السكن أو تعزيزالتشريعات القائمة في هذا المجال؛
    89. UNHCR recommended that the Government adopt an integration law and thereby assume greater responsibility for the local integration of refugees and beneficiaries of humanitarian protection, including in the areas of housing and medical care. UN 89- وأوصت المفوضية الحكومة باعتماد قانون للإدماج، وبالتالي تحمل مسؤولية أكبر عن إدماج اللاجئين والمستفيدين من الحماية الإنسانية محلياً، بما في ذلك في مجالي السكن والرعاية الطبية(196).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus