"areas of mutual interest" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات الاهتمام المشترك
        
    • المجالات ذات الاهتمام المشترك
        
    • المجالات موضع الاهتمام المشترك
        
    • المجالات التي تحظى باهتمام مشترك
        
    • المجالات ذات الاهتمام المتبادل
        
    • المجالات محل الاهتمام المشترك
        
    • مجالات الاهتمام المتبادل
        
    • المجالات التي هي محل اهتمام مشترك وتنطوي
        
    • المجالات التي هي محل اهتمامهما
        
    • المجالات التي هي موضع اهتمام مشترك
        
    • المجالات ذات الأهمية المشتركة
        
    • المجالات ذات الإهتمام المشترك
        
    • الميادين التي هي محل اهتمام المنظمتين
        
    • مجالات المصلحة المشتركة
        
    • مجالات الاهتمام المشتركة
        
    This cross pollination of information has both benefited expert groups and expedited investigations in areas of mutual interest and concern. UN وهذا التلقيح المتبادل بالمعلومات استفاد منه فريقا الخبراء وسمح بدفع خطى التحقيقات في مجالات الاهتمام المشترك.
    IDEA could also assist the Community of Democracies in their areas of mutual interest. UN ويمكن للمعهد الدولي أيضا أن يساعد مجتمع الديمقراطيات في مجالات الاهتمام المشترك.
    The two organizations share information on areas of mutual interest and exchange electronic data. UN وتتشارك المنظمتان المعلومات بشأن المجالات ذات الاهتمام المشترك وتتبادلان البيانات الإلكترونية.
    By participating in each other's work, the two organizations have been able to intensify their cooperation in areas of mutual interest. UN فمن خلال مشاركة كل من المنظمتين في أعمال الأخرى، أمكن لهما تكثيف التعاون بينهما في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    These events provided a forum for the exchange of experiences in areas of mutual interest and concern. Advice and guidance UN ووفرت هذه المناسبات محفلا لتبادل الخبرات في المجالات موضع الاهتمام المشترك والشواغل.
    Thailand, for its part, stood ready to explore possibility of cooperating with Micronesia in areas of mutual interest. UN وأبدت تايلند، من جانبها، استعدادها لاستكشاف إمكانية التعاون مع ميكرونيزيا في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك.
    3. The Parties may conclude additional bilateral agreements in areas of mutual interest. UN ٣ - يجوز للطرفين أن يبرما اتفاقات ثنائية إضافية في مجالات الاهتمام المشترك.
    Some areas of mutual interest are efforts to combat drugs and transnational crime, the role of women and young people in peacebuilding and regional approaches to peacebuilding. UN وشملت مجالات الاهتمام المشترك مكافحة المخدرات والجريمة عبر الوطنية، ودور المرأة والشباب في بناء السلام، والنهج الإقليمية لبناء السلام.
    The meeting identified areas of mutual interest to increase cooperation, namely the sustainable use of natural resources, climate change, renewable energy resources, fisheries management, capacity-building and the advancement of women. UN وحدد الاجتماع مجالات الاهتمام المشترك لزيادة التعاون، وتتمثل تحديدا في الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، وتغير المناخ، وموارد الطاقة المتجددة، وإدارة مصائد الأسماك، وبناء القدرات، والنهوض بالمرأة.
    It implies that the recipient country has the capacity to analyse the agenda of various development partners, identify areas of mutual interest and synthesize them in a way that is acceptable to all partners, and implement and evaluate programmes. UN وتعنى ضمنا أن يكون للبلد المتلقي القدرة على تحليل برامج مختلف الشركاء الإنمائيين، وتحديد مجالات الاهتمام المشترك وتوليفها بطريقة مقبولة لجميع الشركاء، وتنفيذ البرامج وتقييمها.
    The best stimulus to effective coordination and cooperation in the execution of training activities, however, is an institution's demonstrated capacity and ability to deliver cost-effective programmes in areas of mutual interest. Notes UN غير أن أفضل حافز على فعالية التنسيق والتعاون في تنفيذ اﻷنشطة التدريبية إنما يتمثل في قدرة المؤسسة الواضحة على إنجاز برامج فعالة من حيث التكلفة في مجالات الاهتمام المشترك.
    It welcomes the efforts of the two organizations to strengthen information exchange, coordination and cooperation between them in areas of mutual interest in the political field and their ongoing consultations with a view to further developing the mechanisms of such cooperation. UN وترحب الجمعية بمساعي أمانتي المنظمتين لتعزيز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون بينهما في مجالات الاهتمام المشترك في حقل السياسة والمناقشات الدائرة بينهما ﻷجل تطوير أكثر ﻵليات هذا التعاون.
    The United Kingdom and the Falkland Islands Government remain willing to discuss areas of mutual interest in the South Atlantic, with the precondition that representatives of the Falkland Islands Government must participate in any discussion of issues that affect the Falkland Islands people directly. UN وتظل المملكة المتحدة وحكومة جزر فوكلاند على استعداد لمناقشة المجالات ذات الاهتمام المشترك في جنوب المحيط الأطلسي، بشرط رئيسي هو أن يشارك ممثلو حكومة جزر فوكلاند في أي نقاش حول المسائل التي تؤثر على شعب جزر فوكلاند بصورة مباشرة.
    His Government, and the Government of the Falkland Islands, had made it clear that they were ready to cooperate with Argentina in areas of mutual interest in the South Atlantic. UN وأوضحت حكومته وحكومة جزر فوكلاند أنها على استعداد للتعاون مع الأرجنتين في المجالات ذات الاهتمام المشترك في جنوب المحيط الأطلسي.
    The United Kingdom and the Falkland Islands Government have made clear that they remain willing and ready to cooperate with the Republic of Argentina on areas of mutual interest in the South Atlantic. UN وقد أوضحت المملكة المتحدة وحكومة جزر فوكلاند أنها لا تزال لديها الرغبة والاستعداد للتعاون مع جمهورية الأرجنتين في المجالات ذات الاهتمام المشترك في جنوب المحيط الأطلسي.
    areas of mutual interest include intelligence sharing in combating security threats such as terrorism, narcotics and organized crime. UN وتشمل المجالات ذات الاهتمام المشترك تبادل المعلومات الاستخبارية في مجال مكافحة التهديدات الأمنية من قبيل الإرهاب والمخدرات والجريمة المنظمة.
    The Charter constitutes a genuine code of conduct for relations among the States in the region, as well as a real action programme aimed at enhancing their cooperation in all areas of mutual interest. UN إذ يشكل الميثاق مدونة سلوك حقيقية للعلاقات بين الدول الواقعة في المنطقة فضلا عن أنه يمثل برنامج عمل حقيقي يرمي إلى النهوض بالتعاون فيما بينها في المجالات موضع الاهتمام المشترك.
    The Office is mindful of the current global economic situation and its possible impact on the availability of such resources but will continue to work with donors to pursue collaboration in areas of mutual interest. UN ويضع المكتب في اعتباره الأزمة الاقتصادية الراهنة وأثرها المحتمل على توافر تلك الموارد، ولكنه سيواصل العمل مع المانحين لمواصلة التعاون في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك.
    To this effect, Ukraine supports the development of close cooperation and coordination of arrangements between the United Nations and the OSCE in all areas of mutual interest — above all, on the prevention and settlement of conflicts and on issues to do with the protection and promotion of basic human rights and freedoms. UN ولهذا الغرض، تؤيد أوكرانيا تطوير تعاون وتنسيق وثيقين للترتيبات فيما بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جميع المجالات ذات الاهتمام المتبادل - وبصفة خاصة بشأن منع وتسوية الصراعات وبشأن المسائل المتصلة بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    38. Meetings of the Inter-Virgin Islands Council between the United States and the British Virgin Islands take place on a regular basis to strengthen ties and coordinate areas of mutual interest between the Territories. UN 38 - وتعقد بانتظام اجتماعات مجلس جزر فرجن المشترك بين جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فرجن البريطانية بغية تعزيز الروابط والتنسيق في المجالات محل الاهتمام المشترك بين الإقليمين().
    The conference is a well-established forum for the exchange of information between member countries in areas of mutual interest. UN وهذا المؤتمر منتدى راسخ لتبادل المعلومات بين البلدان الأعضاء في مجالات الاهتمام المتبادل.
    262. Actions included research and preparation of coordination papers, organization of and attendance at coordination and consultation meetings, resulting in greater awareness generally of work programmes and activities of relevant international organizations, identification of areas of mutual interest and of opportunities and need for enhancing coordination and cooperation efforts to avoid duplication and overlap. UN 260 - شملت الأعمال إعداد ورقات بحثية وأخرى تتعلق بأعمال التنسيق التحضيرية، وتنظيم وحضور اجتماعات التشاور والتنسيق، مما نتج عنه زيادة الوعي عموما ببرامج عمل المنظمات الدولية وأنشطتها، وتحديد المجالات التي هي محل اهتمام مشترك وتنطوي على فرص وتحتاج إلى جهود لزيادة التنسيق والتعاون لتجنب الازدواجية والتداخل.
    15. Welcomes the efforts of the secretariats of the two organizations to strengthen information exchange, coordination and cooperation between them in areas of mutual interest in the political field and to develop practical modalities for such cooperation; UN 15 - ترحب بجهود أمانتي المنظمتين من أجل تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون بينهما في المجالات التي هي محل اهتمامهما في الميدان السياسي وتطوير الطرائق العملية لهذا التعاون؛
    In his experience TNCs were willing to contribute resources in areas of mutual interest. UN وقال إن خبرته تدل على أن الشركات عبر الوطنية مستعدة للمساهمة بموارد في المجالات التي هي موضع اهتمام مشترك.
    2. Requests the Committee to explore, in consultation with the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, possible cooperation and coordination in areas of mutual interest to the four conventions and to submit proposals, as appropriate, for the consideration of the Conference of the Parties at its first meeting; UN 2- يطلب إلى اللجنة أن تتقصى، بالتشاور مع مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، سبل التعاون والتنسيق المحتملة في المجالات ذات الأهمية المشتركة بين الاتفاقيات الأربع وأن تقدم مقترحات، حسب الاقتضاء، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول؛
    7. Encourages the Executive Director to strengthen the United Nations Environment Programme's collaboration with the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) in areas of mutual interest through, inter alia, joint projects and complementary programmes of action; UN 7 - يشجع المدير التنفيذي على تقوية تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في المجالات ذات الإهتمام المشترك وذلك عن طريق جملة أمور منها المشاريع المشتركة وبرامج العمل التكميلية؛
    40. A constructive dialogue must be established between North and South in order to identify areas of mutual interest and establish mutual commitments. UN ٤٠ - وقال إنه يجب البدء في حوار بناء بين الشمال والجنوب بغية تحديد مجالات المصلحة المشتركة وإبرام اتفاقات متبادلة.
    Partnerships on energy projects provide a framework for experts on specific technologies to work together and exchange information on areas of mutual interest. UN وتوفر الشراكات في مشاريع الطاقة إطارا لكي يعمل الخبراء المختصون بتكنولوجيات محددة جنباً إلى جنب ولتبادل المعلومات فيما بينهم في مجالات الاهتمام المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus