It was necessary to seek areas of overlap among those positions. | UN | ومن الضروري البحث عن مجالات التداخل فيما بين تلك المواقف. |
UNITAR was aware of the need to identify possible areas of overlap between the two institutions. | UN | واليونيتار يدرك ضرورة التعرف على مجالات التداخل المحتملة بين المؤسستين. |
In particular, CPC could identify areas of overlap and duplication throughout the system. | UN | وبصورة خاصة، يمكن أن تحدد لجنة البرنامج والتنسيق مجالات التداخل والازدواجية في جميع أنحاء المنظومة. |
In the case of chapter 40 there are large areas of overlap and a particular need for an integrated approach, which is at present lacking. | UN | وبالنسبة للفصل ٤٠، توجد مجالات تداخل كثيرة وحاجة خاصة الى نهج متكامل، غير معتمد في الوقت الراهن. |
Such a report might also be a very comprehensive report, addressing areas of overlap or congruence in the human rights treaties through cross-referencing. | UN | كما أن مثل هذا التقرير يمكن أن يكون تقريرا شاملا تماما، يعالج المجالات المتداخلة أو المتطابقة في معاهدات حقوق الإنسان من خلال الإحالات المرجعية. |
Finally, areas of overlap and collaboration were reviewed. | UN | وأخيرا، استعرضت مجالات التداخل والتعاون. |
220. Concerning the Women's Conference, there were some areas of overlap. | UN | ٢٢٠ - وفيما يتعلق بمؤتمر المرأة، قال إن هناك بعض مجالات التداخل. |
It is the Secretary-General's intention to undertake a comprehensive review of these arrangements with a view to identifying any areas of overlap or duplication and possibilities for streamlining and greater economy. | UN | وينوي اﻷمين العام أن يضطلع باستعراض شامل لهذه الترتيبات بهدف تحديد مجالات التداخل أو الازدواج واحتمالات التبسيط وزيادة الوفورات. |
After all, it had the benefit of a panoramic view of the entire strategic framework and was in an excellent position to seek those types of efficiencies and identify areas of overlap or duplication across the system. | UN | ذلك لأن اللجنة تتمتع بميزة الاطلاع بصورة شاملة على الإطار الاستراتيجي، وهي في وضع ممتاز يمكنها من السعي لتحقيق هذا النوع من الكفاءة وتحديد مجالات التداخل أو الازدواج على نطاق المنظومة. |
Taking into account that the committees in many cases dealt with the same chemicals, the paper would aim to describe their processes to reveal areas of overlap and would set out options for achieving greater synergies. | UN | وبالنظر إلى أن اللجنتين في كثير من الأحوال تتناولان نفس المواد الكيميائية، أضافا أن الورقة ستصف عمليات كل منهما لإبراز مجالات التداخل وستضع خيارات لتحقيق قدر أكبر من التآزر. |
Fourth, we must develop constructive interaction with and between the bureaux of the main Committees, for example by joint bureaux meetings to identify potential areas of overlap and to review their respective programmes of work. | UN | رابعا، علينا أن نطور تفاعلا بناء مع مكاتب اللجان الرئيسية وفيما بينها، عن طريق عقد اجتماعات مشتركة لهذه المكاتب، مثلا، لتحديد مجالات التداخل المحتملة واستعراض برنامج عمل كل منها. |
The Global Fund and the World Bank will lead a rapid process to evaluate and clarify areas of overlap, comparative advantages and complementarities between the two. | UN | * يقود الصندوق العالمي والبنك الدولي عملية سريعة لتقييم وتوضيح مجالات التداخل والمزايا النسبية وجوانب التكامل بينهما. |
8. In accordance with resolution 50/227, the Bureau would meet with the Bureau of the Third Committee in order to review the respective programmes of work, identify potential areas of overlap and make recommendations to the Committee. | UN | ٨ - ولاحظ أنه، وفقا للقرار ٥٠/٢٢٧، سيجتمع المكتب بمكتب اللجنة الثالثة من أجل استعراض برنامج عمل كل منهما وتحديد مجالات التداخل المحتملة وتقديم توصيات الى اللجنة. |
33. The Global Fund and the World Bank will lead a rapid process to evaluate and clarify areas of overlap, comparative advantages and complementarities between the two. | UN | 33 - يقوم الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي بقيادة عملية سريعة لتقييم وتوضيح مجالات التداخل والميزات النسبية وأوجه التكامل بينهما. |
OIOS was informed that upon the appointment of the Under-Secretary-General and Special Adviser on Africa, the two offices would establish a more formal mechanism to ensure coordination and synergy in the areas of overlap. | UN | وقد تم إبلاغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أنه حالما يتم تعيين وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، سيرسي المكتبان آلية أكثر اتساما بالطابع الرسمي تكفل تنسيق مجالات التداخل وبذل جهود متضافرة بشأنها. |
106. The terms of reference asked that UNRISD analyse the objectives of the different reports; identify their target audiences, consider the value added of each, assess areas of overlap or inconsistency and suggest feasible changes in their orientation. | UN | ١٠٦ - وكانت الاختصاصات التي أسندت إلى المعهد في هذه العملية هي تحليل اﻷهداف التي تنطوي عليها مختلف التقارير؛ وتحديد الجماهير التي تستهدفها، والنظر فيما يمكن أن يحققه كل منها من قيمة مضافة، وتقدير مجالات التداخل والتضارب؛ واقتراح التغييرات الممكنة في توجهاتها. |
G. areas of overlap | UN | زاي - مجالات التداخل |
A consultant was hired to identify areas of overlap between the two offices and to assess the extent of cooperation in the preparation and convening of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Istanbul from 9 to 13 May 2011. | UN | واستعين بأحد الاستشاريين لتحديد مجالات التداخل بين المكتبين وتقييم مدى التعاون في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وفي عقد المؤتمر، الذي عقد بالفعل في اسطنبول في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011. |
While the moderator saw value in the Council's thematic debates, he cautioned that there were potential areas of overlap that should be identified. | UN | وبينما رأى مدير المناقشة أن المناقشات المواضيعية التي يجريها المجلس هي مناقشات قيَّمة، فقد حذر من وجود مجالات تداخل محتملة يتعين تحديدها. |
(b) It was noted that there are substantial areas of overlap between fraud and corruption offences in many legal systems, particularly where fraud schemes target public officials, public institutions or public funds. | UN | (ب) ولوحظ أن هناك مجالات تداخل كبيرة بين جرائم الاحتيال والفساد في العديد من النظم القانونية، لا سيما عندما تستهدف المخططات الاحتيالية الموظفين العموميين أو المؤسسات العامة أو الأموال العامة. |
8. As indicated in resolution 50/227, the Bureau would meet with the Bureau of the Third Committee to review the respective programmes of work, identify potential areas of overlap and make recommendations to the Committee. | UN | ٨ - وطبقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، يجتمع المكتب مع مكتب اللجنة الثالثة من أجل استعراض برنامجي عملهما ومحاولة العثور عند الاقتضاء، على المجالات المتداخلة وتقديم توصيات إلى اللجنة. |
While there may be areas of overlap between these categories of offences, the Committee is concerned that the State party's penal law does not prohibit and penalize all the offences proscribed by the Optional Protocol. | UN | ورغم أنه قد توجد أوجه تداخل بين تلك الفئات من الجرائم، فإن اللجنة قلقة لأن قانون العقوبات المطبق في الدولة الطرف لا يحظر ولا يجرم جميع الجرائم التي نهى عنها البروتوكول الاختياري. |