"areas of reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات الإصلاح
        
    • مجالات إصلاح
        
    • للمجالات التي يتناولها الإصلاح
        
    • لمجالات الإصلاح
        
    Mr. President, your informal note usefully sets out the possible areas of reform under two broad headings. UN السيد الرئيس، إن مذكرتكم غير الرسمية تبين بشكل مفيد مجالات الإصلاح الممكنة تحت عنوانين واسعين.
    Monthly meetings with judges and prosecutors to coordinate areas of reform across Darfur UN عقد اجتماعات شهرية مع القضاة والمدعين العامين لتنسيق مجالات الإصلاح في مختلف أنحاء دارفور
    Continued support from the Member States in priority areas of reform is heartening, and Bangladesh welcomes that. UN والدعم المستمر من الدول الأعضاء في مجالات الإصلاح ذات الأولوية يدعو إلى الارتياح، وبنغلاديش ترحب به.
    Moreover, it should be implemented without waiting for progress in other areas of reform. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تنفيذها دون انتظار إحراز تقدم في مجالات الإصلاح الأخرى.
    The Office is now engaged with the other agencies in the drafting of the United Nations Development Assistance Framework, and in a number of donor coordination activities in the areas of reform of the administration of justice, good governance and the rule of law. UN ويشترك المكتب اﻵن مع الوكالات اﻷخرى في إعداد إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وفي عدة أنشطة تنسيقية للمانحين في مجالات إصلاح إقامة العدل، وإدارة الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    :: Monthly meetings with judges and prosecutors to coordinate areas of reform across Darfur UN :: عقد اجتماعات شهرية مع القضاة والمدعين العامين لتنسيق مجالات الإصلاح في مختلف أنحاء دارفور
    We believe we must move forward by adopting the areas of reform on which a consensus has formed within the Assembly. UN ونعتقد أنه يجب علينا أن نمضي قدما باعتماد مجالات الإصلاح التي تشكل بشأنها توافق آراء في الجمعية.
    The report before us today frankly addresses in great detail the areas of reform pertinent to the Secretariat. UN ويعالج التقرير المعروض علينا اليوم بصراحة وبتفصيل دقيق مجالات الإصلاح المتعلقة بالأمانة العامة.
    It also addresses in great detail the areas of reform concerning the General Assembly. UN ويعالج بتفصيل دقيق أيضا مجالات الإصلاح المتعلقة بالجمعية العامة.
    The Staff College works to support the inter-agency efforts of such bodies through the implementation of learning and training in key areas of reform. UN وتعمل الكلية على دعم ما تبذله تلك الهيئات من جهود مشتركة بين الوكالات من خلال تنفيذ أنشطة التعليم والتدريب في مجالات الإصلاح الرئيسية.
    The time has come for all Member States to seriously consider areas of reform that we can all agree upon so that we can move the process forward. UN ولقد آن الأوان لأن تفكر جميع الدول الأعضاء بجدية في مجالات الإصلاح التي يمكن أن نتفق عليها جميعا حتى نتمكن من المضي قدما بالعملية.
    It will take considerable time to bridge the fundamental divergences of opinion on the five areas of reform, but that does not mean that nothing can be done now to make the Council more inclusive, transparent, accountable and effective. UN وسيستغرق الأمر وقتا طويلا لتضييق هوة الخلافات الرئيسية في الرأي بشأن مجالات الإصلاح الخمسة، ولكن هذا لا يعني أنه لا يمكن القيام بأي شيء الآن لجعل المجلس أكثر شمولية وشفافية ومساءلة وفعالية.
    The numerous proposals in the various areas of reform were rather complex, and their implementation, if not properly carried out, might result in the achievement of some goals at the expense of others. UN وتتسم المقترحات العديدة المطروحة في مختلف مجالات الإصلاح بالتعقيد إلى حد ما، وإذا لم يجر تنفيذها على نحو ملائم، فإن ذلك قد يؤدي إلى تحقيق بعض الأهداف على حساب غيرها من الأهداف.
    Important areas of reform include strengthening corporate governance; anti-corruption measures, including principles of transparency and accountability; increasing the profitability of doing business; and simplifying procedures for establishing new businesses. UN ومن مجالات الإصلاح الهامة: توطيد حوكمة الشركات؛ وتدابير مكافحة الفساد؛ بما في ذلك مبادئ الشفافية والمساءلة؛ وزيادة ربحية ممارسة الأعمال؛ وتبسيط إجراءات تكوين الشركات الجديدة.
    Having substantially advanced in many other areas of reform of the United Nations, we have reached a point where due attention should be given to reforming the Security Council, in terms of both its structure and its working methods. UN وبعد أن أحرزنا تقدما ملموسا في كثير من مجالات الإصلاح الأخرى في الأمم المتحدة، بلغنا مرحلة يجب إيلاء الاهتمام فيها لإصلاح مجلس الأمن، سواء بالنسبة إلى هيكله أو أساليب عمله.
    In that context, it was believed that the concept of the Network supported efforts by organizations to introduce accountability in all areas of reform. UN وفي هذا السياق، أُعرب عن الاعتقاد بأن مفهوم الشبكة يدعم الجهود التي تبذلها المنظمات من أجل إدخال مبدأ المساءلة في كافة مجالات الإصلاح.
    The United States appreciates your leadership, Mr. President, in helping move the United Nations towards agreement on key areas of reform. UN والولايات المتحدة تقدر قيادتكم، السيد الرئيس، في المساعدة على توصل الأمم المتحدة إلى اتفاق بشأن مجالات رئيسية من مجالات الإصلاح.
    Switzerland supports that approach because it believes that substantial progress needs to be made simultaneously in the four main areas of reform. UN وتؤيد سويسرا هذا النهج لأنها تعتقد بأن إحراز تقدم كبير لا بد من أن يتم بصورة متزامنة في مجالات الإصلاح الرئيسية الأربعة.
    5. It also calls for faster reform of the security sector, in the areas of reform of the justice system and the police as well as the integration of all levels of the army, in parallel with the implementation of the national disarmament, demobilization and reintegration process. UN 5 - كما يدعو إلى الإسراع في إصلاح قطاع الأمن والمضي بخطى أسرع في مجالات إصلاح النظام القضائي والشرطة وكذلك دمج الجيش بكافة رتبه، على أن تتحرك هذه المسيرة بخطى متوازية مع تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الصعيد الوطني.
    It is my delegation's hope that the President will devote one or several informal meetings to those areas of reform, so that when we finish deliberations we can say that we have covered all aspects. UN ويأمل وفدي أن يخصص الرئيس جلسة رسمية أو عدة جلسات رسمية لمجالات الإصلاح هذه، ليتسنى لنا أن نقول عندما ننهي مداولاتنا إننا غطينا جميع الجوانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus