"areas of the economy" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات الاقتصاد
        
    • ميادين الاقتصاد
        
    • القطاعات الاقتصادية
        
    • مجالات اقتصادية
        
    Of crucial importance is the need for policy coherence and the exploitation of synergies among different areas of the economy. UN ومما له أهمية حاسمة تلبية الحاجة إلى الاتساق بين السياسات واستثمار أوجه التآزر بين مختلف مجالات الاقتصاد.
    Some areas of the economy remain susceptible to market failures, and the role of the sector regulator remains relevant. UN وما زالت بعض مجالات الاقتصاد عرضة لإخفاقات السوق ويظل لدور ضوابط القطاعات أهميته.
    Some areas of the economy remain susceptible to market failures and the role of the sector regulator remains relevant. UN وما زالت بعض مجالات الاقتصاد عرضة لإخفاقات السوق ويظل لدور ضوابط القطاعات أهميته.
    15. Progress has been achieved in privatization in all areas of the economy. UN 15- وأُحرز تقدم في مجال الخصخصة في جميع ميادين الاقتصاد.
    Its second five-year plan aimed to direct private-sector investment into the most promising areas of the economy, notably manufacturing and tourism, diversify the country's industrial base and employment possibilities, increase levels of income and expand exports. UN وتسعى الخطة الخمسية الثانية لليمن إلى توجيه استثمارات القطاع الخاص نحو أكثر القطاعات الاقتصادية وعدا، ولا سيما الصناعات التحويلية والسياحة، وإلى تنويع القاعدة الصناعية وفرص العمل في البلد، وزيادة مستويات الدخل، وتوسيع الصادرات.
    Thus, rules on public procurement ensure that bidders enjoy equal opportunities in sizeable areas of the economy. UN وبالتالي، فإن القواعد الخاصة بالمشتريات العامة تكفل لمقدمي العروض الحصول على فرص متساوية في مجالات اقتصادية واسعة.
    Gender budgeting should be introduced into the different areas of the economy, especially the labour market. UN وينبغي إدراج الميزنة الخاصة بالجنسين في مختلف مجالات الاقتصاد وخصوصا سوق العمل.
    Some areas of the economy remain susceptible to market failures and the role of the sector regulator remains relevant. UN وما زالت بعض مجالات الاقتصاد عرضة لإخفاقات السوق ويظل دور ضوابط القطاعات لها أهميتها.
    The Palestinian authority was expected to address itself to those and other priority areas of the economy during the interim phase. UN وأضاف أنه ينتظر من السلطة الفلسطينية أن تتطرق بنفسها لتلك المجالات وغيرها من مجالات الاقتصاد ذات اﻷولوية خلال المرحلة الانتقالية.
    During that period, considerable advances were made in the areas of the economy, European Union matters and internal aspects of security, while much less progress was made on property, territory and citizenship matters. UN وخلال تلك الفترة، أحرز تقدم كبير في مجالات الاقتصاد والمسائل المتعلقة بالاتحاد الأوروبي والجوانب الداخلية للأمن، بينما أحرز تقدم أقل من ذلك بكثير في المسائل المتعلقة بالملكية والأراضي والمواطنة.
    The strategic areas of the economy must be at the service of the State and under its control to ensure that society never finds itself without food or medicine and that consumers are not robbed. UN ويجب أن توضع مجالات الاقتصاد الاستراتيجية في خدمة الدولة وأن تخضع لسيطرتها ضمانا كي لا يجد المجتمع نفسه قط بدون الغذاء أو الدواء، ولكي لا يجري نهب المستهلكين.
    Although the influx of the new returnees stretched the limited resources of the zone, they also brought expertise needed in different areas of the economy. UN ورغم أن تدفق العائدين الجدد قد فرض ضغوطا شديدة على الموارد المحدودة للمنطقة، فإنهم قد جلبوا معهم الخبرات الفنية التي تحتاجها مختلف مجالات الاقتصاد.
    Of the 1997 total, 35 per cent were engaged in agricultural work, 40 per cent in the housing and utilities sector, 10 per cent in the services sector and 15 per cent in other areas of the economy. UN ومن بين إجمالي هذا العدد في عام 1997، اشتغل 35 في المائة في أشغال زراعية، و40 في المائة في قطاع الإسكان والمرافق العامة، و10 في المائة في قطاع الخدمات، و15 في المائة في مجالات الاقتصاد الأخرى.
    It also recommends that the Government's educational policy include measures to encourage girls and women to seek education and training in non-traditional fields, as well as in growth areas of the economy. UN كما توصيها بتضمين سياستها التعليمية تدابير لتشجيع الفتيات والنساء على طلب التعليم والتدريب في الميادين غير التقليدية، وكذلك في مجالات الاقتصاد.
    20. In the statements, details were given on the projects being undertaken both in setting up infrastructures and promoting growth in different areas of the economy. UN ٢٠ - وقدمت، في البيانات، تفاصيل عن المشاريع التي يجري الاضطلاع بها في مجالي إقامة الهياكل اﻷساسية وتعزيز النمو في مختلف مجالات الاقتصاد.
    Therefore there is a strong need for that continent to consider such vitally important issues as the creation of a more just and equitable order in the areas of the economy, information and cultural exchanges. UN ومن ثم، فهناك حاجة قوية ﻷن تبحث هذه القارة مسائل ذات أهمية حيوية من قبيل مسألة إيجاد نظام أكثر عدلا وإنصافا في مجالات الاقتصاد واﻹعلام والتبادل الثقافي.
    But they were also made possible due to the deep and comprehensive reforms carried out in my country during recent years in the areas of the economy, health, education and social policy in general. UN ولكن يرجع أيضا الفضل في تحقيق تلك الإنجازات إلى الإصلاحات العميقة والشاملة التي جرت في بلدي خلال السنوات الأخيرة في مجالات الاقتصاد والصحة والتعليم والسياسة الاجتماعية بوجه عام.
    However, this type of development is precisely that which rights-based and pro-poor strategies should aim for, even if they are achievable only in the medium and the long run, and only in certain areas of the economy. UN وعلى أي حال، فإن هذا النوع من التنمية هو النوع الذي ينبغي أن ترنو إليه بالتحديد الاستراتيجيات القائمة على الحقوق والداعمة للفقراء، حتى لو لم يكن من الممكن تنفيذها إلا في الأجل المتوسط والطويل وفي مجالات معينة فقط من مجالات الاقتصاد.
    19. Progress has been achieved in privatization in all areas of the economy. UN 19- وأُحرز تقدم في مجال الخصخصة في جميع ميادين الاقتصاد.
    The visits by Prime Minister Gomes Júnior and Chief of General Staff Indjai to Angola resulted in the extension of existing cooperation agreements in the areas of the economy, defence and security. UN وقد أتاحت الزيارات التي قام بها غوميز جونيور، رئيس الوزراء، وإندجاي، رئيس هيئة الأركان العامة، إلى أنغولا الفرصة لتوسيع اتفاقات التعاون القائمة لتشمل ميادين الاقتصاد والدفاع والأمن.
    :: All areas of the economy would be privatized and would be controlled by a United States Government Standing Committee for Economic Reconstruction, to be established immediately; UN :: خصخصة جميع القطاعات الاقتصادية وإخضاعها لمراقبة " لجنة دائمة لإعادة البناء الاقتصادي " تابعة لحكومة الولايات المتحدة، يتم تشكيلها فورا
    The year 1996 saw the continued operation of the global navigation system (GLONASS) used for navigation by civil aircraft and by naval and fishing vessels, as well as in other areas of the economy. UN وشهدت سنة 1996 مواصلة تشغيل نظام الملاحة العالمي GLONASS) - غلوناس) الذي تستخدمه لأغراض الملاحة الطائرات المدنية والسفن البحرية وسفن الصيد، ويستخدم كذلك في مجالات اقتصادية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus