Six of the jurors came from areas outside Oslo, and four from different parts of Oslo. | UN | وبين أن ستة من المحلفين ينتمون إلى مناطق تقع خارج أوسلو، وأربعة منهم ينتمون إلى أجزاء مختلفة من أوسلو. |
Six of the jurors came from areas outside Oslo, and four from different parts of Oslo. | UN | وبين أن ستة من المحلفين ينتمون إلى مناطق تقع خارج أوسلو، وأربعة منهم ينتمون إلى أجزاء مختلفة من أوسلو. |
The capacity of the TFG to protect its citizens, particularly in areas outside its direct authority is very limited. | UN | وقدرة الحكومة الاتحادية الانتقالية على حماية مواطنيها، ولا سيما في المناطق الواقعة خارج سلطتها المباشرة، محدودة جداً. |
Rural is here defined as the areas outside the Apia urban area. | UN | وتعرف المناطق الريفية هنا بأنها المناطق الواقعة خارج منطقة آبيا الحضرية. |
The social structure consisted or lords and priests, who lived within the cities; the people lived in areas outside the cities. | UN | وكان الهيكل الاجتماعي يتكون من السادة والكهنة، الذين كانوا يعيشون في المدن؛ والشعب الذي يعيش في مناطق خارج المدن. |
In keeping with its mandate, UNOMIG did not monitor areas outside the zone of conflict where some of the newly introduced Russian troops were deployed. | UN | ولم تقم البعثة، تماشيا مع ولايتها، برصد مناطق خارج منطقة النزاع حيث نُشر بعض القوات الروسية التي أُدخلت حديثا. |
The rapporteurs highlighted the absence of State institutions in many areas outside the capital and apathy towards the upcoming elections. | UN | وأبرز المقررون غياب مؤسسات الدولة في العديد من المناطق خارج العاصمة وعدم الاكتراث بالانتخابات المقبلة. |
The Council further notes with concern that LRA attacks in the CAR have reportedly taken place in areas outside of the AU-RTF's principal area of operations. | UN | ويلاحظ المجلس مع القلق أن هجمات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى شُنت، في مناطق تقع خارج المنطقة الرئيسية لعمليات فرقة العمل الإقليمية. |
Local government administrations in provinces that have a considerable insurgent presence, such as Badghis, Kapisa, Khost and Uruzgan, had to decrease movements and access to areas outside the provincial capitals. | UN | واضطرت الإدارات الحكومية في الأقاليم التي يتواجد فيها عدد كبير من المسلحين، مثل بادغيس وكابيسا وخوست وأورزغان إلى أن تقلل من تحركاتها ومن قدرتها على الوصول إلى مناطق تقع خارج عواصم الأقاليم. |
16. Vehicles and prefabricated shelters, valued at $773,000, have been recovered from several areas outside Luanda from which UNAVEM II withdrew following the outbreak of hostilities in January 1993. | UN | ١٦ - وقد تم استعادة مركبات وملاجئ سابقة الصنع، تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٧٧٣ دولار، من عدة مناطق تقع خارج لواندا وكانت البعثة قد انسحبت منها في أعقاب اندلاع اﻷعمال العدائية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
Noting with concern the continued consequences of the volcanic eruption, which led to the evacuation of three quarters of the Territory's population to safe areas of the island and to areas outside the Territory, which continues to have enduring consequences for the economy of the island, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الآثار المتواصلة المترتبة على الانفجار البركاني الذي أدى إلى إجلاء ثلاثة أرباع سكان الإقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج الإقليم ولا يزال يؤثر سلبا على اقتصاد الجزيرة، |
Noting with concern the continued consequences of the volcanic eruption, which led to the evacuation of three quarters of the Territory's population to safe areas of the island and to areas outside the Territory, which continues to have enduring consequences for the economy of the island, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الآثار المتواصلة المترتبة على الانفجار البركاني الذي أدى إلى إجلاء ثلاثة أرباع سكان الإقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج الإقليم ولا يزال يؤثر سلبا على اقتصاد الجزيرة، |
Persons with disabilities in areas outside the capital area were not accorded due care and attention. | UN | ولا يحظى المعوقون في المناطق الواقعة خارج العاصمة بما يجب من الرعاية والعناية. |
In the absence of such a declaration, the Covenant, which was territorially bound, did not apply to areas outside Israel's national territory. | UN | وفي غياب مثل هذا الإعلان، فإن العهد، الذي ينحصر نطاق تطبيقه على الإقليم، لا يشمل المناطق الواقعة خارج حدود التراب الوطني لإسرائيل. |
areas outside national jurisdiction also fell within the scope of the draft articles. | UN | وذكر أن المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية تدخل أيضا في نطاق مشروع المواد. |
I hope that the Government will also ensure comparable improvements in the supply of electricity to areas outside Baghdad. | UN | وأملي أن تكفل الحكومة أيضا تحقق تحسينات مشابهة في إمداد المناطق الواقعة خارج بغداد بالكهرباء. |
Tension remains high between the Iraqi security forces and Kurdish peshmerga in areas outside of Mosul. | UN | ولا يزال التوتر مشتدا بين قوات الأمن العراقية وعناصر البشمركة الكردية في مناطق خارج الموصل. |
By extension, tensions have also arisen between Kurdish security forces and non-Kurdish communities in areas outside the Kurdistan region. | UN | وبالتالي فقد برزت أيضا، توترات بين قوات الأمن الكردية والجماعات غير الكردية في مناطق خارج إقليم كردستان المعترف به. |
A large number of light weapons were removed to areas outside the town. | UN | ونُقل عدد كبير من اﻷسلحة الخفيفة إلى مناطق خارج البلدة. |
To seal up the areas outside of the settlements, it's estimated to cost... | Open Subtitles | إذا أردت بناء جدار لإغلاق المناطق خارج المستوطنات فإن ذلك سيكلف الكثير |
23. In the areas outside the control of the Malian State, clashes between the different armed groups have been reported. | UN | 23 - وفي المناطق الخارجة عن سيطرة الحكومة المالية، أفادت التقارير عن وقوع مواجهات بين الجماعات المسلحة المختلفة. |
Zambia indicated that it is on the verge of starting survey activities and Guinea-Bissau indicated the same with respect to areas outside of its capital. | UN | وأفادت زامبيا بأنها على وشك البدء بأنشطة الاستقصاء، وأعلنت غينيا - بيساو نفس الشيء فيما يتعلق بالمناطق الواقعة خارج عاصمتها. |
During the initial deployment of INTERFET, militia continued to be active in areas outside Dili but did not attempt to engage INTERFET. | UN | وخلال الفترة اﻷولى لنشر القوات الدولية استمرت الميليشيا في ممارسة نشاطها في المناطق التي تقع خارج ديلي ولكنها لم تحاول الاصطدام بالقوة الدولية. |
Israeli forces shelled areas outside Qabrikha, Tulin and Majdal Silm. | UN | قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدات قبريخا، تولين ومجدل سلم. |
Limits and percentages for areas outside Italy differ. | UN | وتختلف الحدود والنسب المئوية الخاصة بمناطق خارج إيطاليا. |
Specialization would not preclude members from posing questions in areas outside their speciality. | UN | ولن يحول التخصص دون طرح اﻷعضاء ﻷسئلة في مجالات تقع خارج نطاق اختصاصهم. |
Permanent and temporary redeployment of staff to areas outside audit has resulted in an estimated reduction of audit coverage in 1994 of at least 15 per cent. | UN | وأدت عمليات النقل الدائم والمؤقت للموظفين إلى مجالات خارج نطاق مراجعة الحسابات إلى انخفاض في تغطية مراجعة الحسابات قُدر في عام ١٩٩٤ بنسبة ١٥ في المائة على اﻷقل. |
This section will outline significant contributions made by UNDP in areas outside the six focus outcomes. | UN | وسيوجز هذا القسم الإسهامات الكبيرة التي قدمها البرنامج الإنمائي في مجالات خارجة عن نواتج التركيز الستة. |
Delegations will be able to obtain these documents, however, in the areas outside the Plenary Hall and main committee rooms. | UN | غير أنه سيكون بإمكان الوفود الحصول على هذه الوثائق في الأماكن الموجودة خارج القاعة العامة وقاعات اللجان الرئيسية. |
However, in areas outside of Ermera where a state of siege no longer applied, F-FDTL and the national police took on additional internal security functions and duties that were not coordinated with UNMIT police. | UN | لكن الشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية اضطلعت في المناطق الأخرى الواقعة خارج إرميرا، والتي لم تعد حالة الطوارئ مطبقة فيها، بوظائف ومهام إضافية في مجال الأمن الداخلي دون التنسيق مع شرطة البعثة. |
The Special Rapporteur was informed that the administration of justice in areas outside Taliban control was sometimes in the hands of local commanders and was often summary. | UN | وأُبلغ المقرر الخاص أن إقامة العدل في المناطق التي لا تخضع لسيطرة حركة الطالبان تدخل أحياناً ضمن سلطة القادة المحليين وكثيراً ما تكون تعسفية. |