"areas such as human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات مثل حقوق الإنسان
        
    • مجالات من قبيل حقوق الإنسان
        
    • مجالات مثل حقوق الانسان
        
    Calling upon the Government of Myanmar to cooperate with the international community in order to achieve concrete progress in areas such as human rights and political processes leading to a genuine democratic transition through concrete measures, UN وإذ تهيب بحكومة ميانمار أن تتعاون مع المجتمع الدولي من أجل إحراز تقدم ملموس في مجالات مثل حقوق الإنسان والعمليات السياسية التي تفضي إلى تحول ديمقراطي حقيقي عن طريق اتخاذ تدابير ملموسة،
    Calling upon the Government of Myanmar to cooperate with the international community in order to achieve concrete progress in areas such as human rights and political processes leading to a genuine democratic transition through concrete measures, UN وإذ تهيب بحكومة ميانمار أن تتعاون مع المجتمع الدولي من أجل إحراز تقدم ملموس في مجالات مثل حقوق الإنسان والعمليات السياسية التي تفضي إلى تحول ديمقراطي حقيقي عن طريق اتخاذ تدابير ملموسة،
    UN Volunteers are providing technical and substantive support in areas such as human rights and civil affairs. UN ويوفر متطوعو الأمم المتحدة الدعم التقني والفني في مجالات مثل حقوق الإنسان والشؤون المدنية.
    Furthermore, capacity-building programs for judges and magistrates include areas such as human rights, gender and children. UN علاوة على ذلك، تشمل برامج بناء القدرات للقضاة وقضاة التحقيق مجالات من قبيل حقوق الإنسان والاعتبارات الجنسانية، والطفل.
    7. The Committee is of the opinion that the Mission should explore opportunities to make greater use of United Nations Volunteers in areas such as human rights, communications and public information activities. UN 7- ترى اللجنة الاستشارية أن على البعثة أن تبحث فرص زيادة الاستفادة من المتطوعين في مجالات من قبيل حقوق الإنسان والاتصالات والأنشطة الإعلامية.
    Under its general publishing programme, UNIFEM has produced books, papers, and technical guidelines based on lessons learned from its 20 years of experience in areas such as human rights, credit and financing, international trade, and mainstreaming. UN وينتج الصندوق في إطار برنامجه العام للمنشورات كتبا وورقات ومبادئ توجيهية تقنية على أساس الدروس المستخلصة من تجربته التي استمرت ٢٠ عاما في مجالات مثل حقوق الانسان والائتمان والتمويل والتجارة الدولية والدخول في صميم الاتجاه السائد.
    Recalling that the objective of the International Decade of the World's Indigenous People is the strengthening of international cooperation for the solution of the problems they face in areas such as human rights, the environment, development, education and health, UN وإذ تشير إلى أن هدف العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم هو تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي يواجهونها في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة،
    Recalling that the objective of the International Decade of the World's Indigenous People is the strengthening of international cooperation for the solution of the problems they face in areas such as human rights, the environment, development, education and health, UN وإذ تشير إلى أن هدف العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي يواجهونها في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة،
    The main objective of the Decade is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in areas such as human rights, the environment, development, health, culture and education. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للعقد في تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والصحة والثقافة والتعليم.
    Recalling that the objective of the International Decade of the World's Indigenous People is the strengthening of international cooperation for the solution of the problems they face in areas such as human rights, the environment, development, education and health, UN وإذ تشير إلى أن هدف العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي يواجهونها في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة،
    Recalling that the objective of the International Decade of the World's Indigenous People is the strengthening of international cooperation for the solution of the problems they face in areas such as human rights, the environment, development, education and health, UN وإذ تشير إلى أن هدف العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي يواجهونها في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة،
    Recalling that the objective of the International Decade of the World's Indigenous People is the strengthening of international cooperation for the solution of the problems they face in areas such as human rights, the environment, development, education and health, UN وإذ تشير إلى أن هدف العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي يواجهونها في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة،
    It is also of concern to us that insufficient progress is being made in meeting the broader objectives of the Millennium Declaration in areas such as human rights, democracy, good governance, conflict resolution and the special needs of Africa. UN ويقلقنا أيضا عدم كفاية التقدم المحرز في الوفاء بالأهداف الأوسع الواردة في إعلان الألفية، في مجالات مثل حقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد وتسوية الصراع والاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    118. It is planned to prepare action plans for practical realization of the policies for Roma inclusion in areas such as human rights and political participation, Roma culture, and social inclusion. UN 118- ومن المزمع إعداد خطط عمل من أجل تطبيق السياسات الرامية إلى إدماج الروما تطبيقاً عملياً في مجالات مثل حقوق الإنسان والمشاركة السياسية، وثقافة الروما، والإدماج الاجتماعي.
    The Forum's proposals to address more effectively the multiple forms of discrimination suffered by indigenous women in areas such as human rights, economic and social development, education, health, migration, the environment and culture now constitute a basis for action at national and international level. UN وتضمنت مقترحات المنتدى سبل تعزيز فعالية التصدي لمختلف أشكال التمييز الذي تعاني منه نساء الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والتعليم والصحة والهجرة والبيئة والثقافة، بحيث تشكل هذه المقترحات اليوم أساسا للعمل على الصعيدين الوطني والدولي.
    The law broadly defines political activities as attempts to influence official decision-making or to shape public opinion to exert a similar influence, and thus can include work in areas such as human rights, governance and accountability issues. UN ويعرِّف القانون بشكل واسع الأنشطة السياسية بأنها محاولات للتأثير في صنع القرارات الرسمية أو تشكيل الرأي العام كي يمارس التأثير نفسه، وبالتالي يمكن أن تشمل تلك الأنشطة العمل في مجالات مثل حقوق الإنسان والحوكمة والقضايا المتعلقة بالمساءلة.
    The report underlines that both technical assistance and support of post-conflict elections illustrate the importance of forging a better link between electoral events and parallel processes in areas such as human rights, the rule of law, and institution-building. UN ويشدد التقرير على أن المساعدة التقنية والدعم في انتخابات ما بعد الصراع يظهران كلاهما أهمية صياغة رابطة أفضل بين الأحداث الانتخابية والعمليات الموازية التي تجري في مجالات من قبيل حقوق الإنسان وسيادة القانون وبناء المؤسسات.
    (a) Possible future role for UNVs. In line with the recommendation of the Committee contained in its report on the financing of UNMEE for the period from 31 July 2000 to 30 June 2001 (A/55/688/Add.1, para. 31), UNMEE has made greater use of UNVs in areas such as human rights, communication and public information activities by increasing the number of Volunteers to 82 in the budget period 2001/02. UN (أ) الدور المستقبلي المحتمل لمتطوعي الأمم المتحدة - وفقا لتوصية اللجنة الواردة في تقريرها عن تمويل البعثة في الفترة من 31 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 (A/55/688/Add.1، الفقرة 31)، استخدمت البعثة بدرجة أكبر المتطوعين في مجالات من قبيل حقوق الإنسان والاتصالات والأنشطة الإعلامية، وذلك برفع أعداد المتطوعين إلى 82 في فترة الميزانية 2001-2002.
    Recalling its resolution 45/164 of 18 December 1990, in which it proclaimed 1993 the International Year of the World's Indigenous People, with a view to strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous communities in areas such as human rights, the environment, development, education and health, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٥/١٦٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، الذي أعلنت فيه سنة ١٩٩٣ السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، بغية تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجه المجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين في مجالات مثل حقوق الانسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus