"argentina and paraguay" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأرجنتين وباراغواي
        
    The representative of Peru introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed, as well as Argentina and Paraguay. UN عرض ممثل بيرو مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن الأرجنتين وباراغواي.
    The Joint Coordination Units operating between Argentina and Paraguay, Brazil and Uruguay have the same functions. UN وتتولى وحدات التنسيق المشتركة العاملة بين الأرجنتين وباراغواي والبرازيل وأوروغواي نفس المهام.
    The construction sector recorded double-digit expansion in the Bolivarian Republic of Venezuela, Ecuador, Panama, Peru and Uruguay, unlike the situation in Argentina and Paraguay, where it contracted. UN وشهد قطاع البناء زيادة فوق العشرة في المائة في جمهورية فنزويلا البوليفارية وإكوادور وبنما وبيرو وأوروغواي، وذلك على عكس الأرجنتين وباراغواي اللتين شهدتا انكماشا في النشاط.
    In 2013, UNOPS procured over 11 million doses of drugs, mainly though support to health funds in Cambodia and Myanmar, but also through direct support to Argentina and Paraguay. UN وفي عام 2013، اشترى المكتب أكثر من 11 مليون جرعة من العقاقير، وذلك أساسا من خلال الدعم المقدم للصناديق الصحية في كمبوديا وميانمار، ولكن أيضا من خلال الدعم المباشر إلى الأرجنتين وباراغواي.
    For instance, both Argentina and Paraguay referred to the " triborder area " , which was deemed vulnerable to financing of terrorism through profits from illegal trafficking. UN فعلى سبيل المثال، أشارت الأرجنتين وباراغواي إلى منطقة الحدود المشتركة بين البرازيل والأرجنتين وباراغواي التي تواجه على نحو خاص خطر تمويل الإرهاب عن طريق الإيرادات المتأتية من الاتجار غير المشروع.
    1. Presentation by the delegations of Argentina and Paraguay of a project to develop a training course, to be presented to the specialized working group on terrorism. UN 1 - قيام وفدي الأرجنتين وباراغواي بإعداد مشروع لتنظيم دورة تدريبية يتعين تقديمه إلى الفريق العامل المتخصص.
    In Argentina and Paraguay, ILO participated in the process of establishing tripartite commissions on equal opportunities between men and women, and in Chile support was given to the Network of Tripartite Commissions on Equal Opportunities in Employment in the Southern Cone. UN وفي الأرجنتين وباراغواي شاركت منظمة العمل الدولية في عملية إنشاء لجان ثلاثية معنية بالفرص المتساوية بين الرجال والنساء، وفي شيلي قدم دعم لشبكة اللجان الثلاثية المعنية بالفرص المتساوية في الاستخدام في المخروط الجنوبي.
    The Office has assisted national efforts to prevent and punish genocide and atrocities in Kenya, South Sudan, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia and to adopt legislation in Argentina and Paraguay. UN وقدّم المكتب المساعدة للجهود الوطنية الرامية إلى درء أعمال الإبادة الجماعية والفظائع في أوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجنوب السودان، وزامبيا، وكينيا، والمعاقبة عليها، واعتماد تشريعات في الأرجنتين وباراغواي.
    Additional efforts to enhance gender-sensitive reporting by the media, included the establishment of observatories to monitor such reporting (Argentina and Paraguay), and provision of training to journalists (Albania), also supported by UNESCO in some countries. UN وشملت جهود إضافية لتعزيز إبلاغ وسائط الإعلام في تقاريرها بطريقة مراعية للمنظور الجنساني إنشاء مراصد لمراقبة هذا الإبلاغ (الأرجنتين وباراغواي)، وتقديم التدريب للصحفيين (ألبانيا)، وكذلك دعمت اليونسكو هذه الجهود في بعض البلدان.
    States have increased their efforts in engaging men and boys, including through awareness-raising campaigns (Argentina and Paraguay), supporting men's organizations (Philippines), and developing special policies aimed at reaching men and boys (Albania), or including specific measures in their national policies on violence against women (Estonia). UN وكثفت دول جهودها في إشراك الرجال والفتيان، بوسائل منها حملات التوعية (الأرجنتين وباراغواي)، ودعم منظمات الرجال (الفلبين) وتطوير سياسات خاصة تستهدف الرجال والشبان (ألبانيا)، أو اتخاذ تدابير خاصة ضمن سياساتها الوطنية بشأن التصدي للعنف ضد المرأة (إستونيا).
    Brazil further mentioned the memorandum of understanding signed with Argentina and Paraguay creating a centre of attention for migrant women victims of violence within the centre of migrants of the tri-border city of Foz do Iguazu, and the bilateral memorandum signed with the Bolivarian Republic of Venezuela for the creation of common services of attention for women at the border between the two countries. UN وأشارت البرازيل كذلك إلى مذكرة تفاهم موقعة مع الأرجنتين وباراغواي لإنشاء مركز للاهتمام بالمهاجرات ضحايا العنف وذلك داخل مركز المهاجرين في مدينة فوس دو إغواسو الواقعة على الحدود الثلاثية، وإلى مذكرة ثنائية موقع عليها مع جمهورية فنزويلا البوليفارية من أجل إنشاء خدمات مشتركة للاهتمام بالمرأة في منطقة الحدود بين البلدين.
    Reference was made to the joint proposal put forward by Brazil, Argentina and Paraguay to the OAS Seventh Inter-American Specialized Conference on Private International Law (CIDIP-VII). It was suggested that the principles set out therein, which referred to applicable law being that most favourable to the consumer, should be considered. UN 102- وأُشِير إلى الاقتراح المشترك الذي قدّمته الأرجنتين وباراغواي والبرازيل إلى مؤتمر البلدان الأمريكية السابع المتخصص في القانون الدولي الخاص الذي عقدته منظمة الدول الأمريكية. ورئي أنَّ المبادئ الواردة فيه، والتي تشير إلى أنَّ القانون المنطبق هو القانون الأكثر مراعاة لمصلحة المستهلك، هي مبادئ جديرة بأن تؤخذ في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus