2. Notes the views expressed by the Minister for Foreign Affairs and Worship of Argentina at the fiftieth session of the General Assembly; 2/ | UN | ٢ - تحيط علما باﻵراء التي أعرب عنها وزير الشؤون الخارجية والعبادات في اﻷرجنتين في الدورة الخمسين للجمعية العامة)٢(؛ |
2. Takes note of the views expressed by the Minister for Foreign Affairs of Argentina at the forty-sixth session of the General Assembly; 1/ | UN | ٢ - تحيط علما باﻵراء التي أعرب عنها وزير خارجية اﻷرجنتين في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة)١(؛ |
Representative of Argentina at the twenty-sixth and twenty-seventh sessions of the United Nations General Assembly in 1971 and 1972 (Sixth Committee: Legal affairs). | UN | ممثل اﻷرجنتين في الدورتين السادسة والعشرين والسابعة والعشرين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عامي ١٩٧١ و ١٩٧٢ )اللجنة السادسة: الشؤون القانونية(. |
Option 2 Purpose The text of this article was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | الخيار ٢ الغرضنص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
Article 5 bis The text of this paragraph was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | المادة ٥ مكررانص هذه الفقرة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
Option 2 Purpose The text of this article was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | الخيار ٢ الغرضنص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
Article 5 bis The text of this article was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | المادة ٥ مكررانص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
Option 2 Purpose The text of this article was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | الخيار ٢ الغرضنص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
Article 5 bis The text of this article was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | المادة ٥ مكررانص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
Article 1. Purpose The text of this article was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | المادة ١ - الغرضنص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
Mr. Bourez (Argentina) (interpretation from Spanish): Since this is the first statement by the delegation of Argentina at this session, I should like to join previous speakers in expressing our satisfaction at seeing Mr. Hohenfellner again presiding over our Committee, this time in the splendid city of Vienna, which continues to demonstrate its traditional hospitality and cordiality. | UN | السيد بوريز )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بما أن هذا هو أول بيان يدلي به وفد اﻷرجنتين في هذه الدورة، أود أن أنضم الى المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن ارتياحنا لرؤية السيد هوهنفلنر مرة أخرى يترأس لجنتنا، وهذه المرة في مدينة فيينا الرائعة التي تواصل إظهار حفاوتها ومودتها التقليديتين. |
32. Although prior discussions had been held among States about remote sensing, the first formal proposal to regulate remote sensing was presented by Argentina at the ninth session of the Legal Subcommittee, in 1970. | UN | ٢٣ - على الرغم من اجراء مشاورات سابقة بين الدول بشأن موضوع الاستشعار عن بعد ، فإن الاقتراح الرسمي اﻷول لتنظيم الاستشعار عن بعد قدم من جانب اﻷرجنتين في الدورة التاسعة للجنة الفرعية القانونية في عام ٠٧٩١ . |
1. The provisions of this Protocol shall apply to any child or woman who is, or habitually resides, in a State Party at the time of commission of an act of international trafficking of which that person is a victim. The text of this paragraph was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | ١ - تنطبق أحكام هذا البروتوكول على أي طفل أو امرأة يوجد أو يقيم عادة في دولة طرف وقت ارتكاب فعل اتجار دولي يقع ذلك الشخص ضحية له .نص هذه الفقرة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
(d) Appropriate housing, economic assistance, psychological, medical and legal support for the victims of crimes covered by this Protocol. The text of this subparagraph was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | )د( السكن المناسب والمساعدة الاقتصادية والدعم النفساني والطبي والقانوني لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول .نص هذه الفقرة الفرعية اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
1. The provisions of this Protocol shall apply to any child or woman who is, or habitually resides, in a State Party at the time of commission of an act of international trafficking of which that person is a victim. The text of this paragraph was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | ١ - تنطبق أحكام هذا البروتوكول على أي طفل أو امرأة يوجد أو يقيم عادة في دولة طرف وقت ارتكاب فعل اتجار دولي يقع ذلك الشخص ضحية له .نص هذه الفقرة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
(d) Appropriate housing, economic assistance, psychological, medical and legal support for the victims of crimes covered by this Protocol. The text of this subparagraph was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | )د( السكن المناسب والمساعدة الاقتصادية والدعم النفساني والطبي والقانوني لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول .نص هذه الفقرة الفرعية اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
1. The provisions of this Protocol shall apply to any child or woman who is, or habitually resides, in a State Party at the time of commission of an act of international trafficking of which that person is a victim. The text of this paragraph was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | ١ - تنطبق أحكام هذا البروتوكول على أي طفل أو امرأة يوجد أو يقيم عادة في دولة طرف وقت ارتكاب فعل اتجار دولي يقع ذلك الشخص ضحية له .نص هذه الفقرة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
(d) Appropriate housing, economic assistance, psychological, medical and legal support for the victims of crimes covered by this Protocol. The text of this subparagraph was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | )د( السكن المناسب والمساعدة الاقتصادية والدعم النفساني والطبي والقانوني لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول .نص هذه الفقرة الفرعية اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
1. The provisions of this Protocol shall apply to any child or woman who is, or habitually resides, in a State Party at the time of commission of an act of international trafficking of which that person is a victim. The text of this paragraph was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | ١ - تنطبق أحكام هذا البروتوكول على أي طفل أو امرأة يوجد أو يقيم عادة في دولة طرف وقت ارتكاب فعل اتجار دولي يقع ذلك الشخص ضحية له .نص هذه الفقرة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
(d) Appropriate housing, economic assistance, psychological, medical and legal support for the victims of crimes covered by this Protocol. The text of this article was proposed by Argentina at the second session of the Ad Hoc Committee (see A/AC.254/L.17). | UN | )د( السكن المناسب والمساعدة الاقتصادية والدعم النفساني والطبي والقانوني لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول .نص هذه المادة الفرعية اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |