"argentine national" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطني الأرجنتيني
        
    • الوطني للأرجنتين
        
    • الوطنية الأرجنتينية
        
    • الوطنية للأرجنتين
        
    • مواطن أرجنتيني
        
    • مواطني الأرجنتين
        
    Her Majesty's Government rejects the contents of that letter and the claim that the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands are an integral part of Argentine national territory. UN وإن حكومة صاحبة الجلالة ترفض ما تضمنته تلك الرسالة وترفض الادعاء بأن جزر فوكلاند، وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش جزء لا يتجزأ من الإقليم الوطني الأرجنتيني.
    I must also mention the British attempt to include parts of Argentine national territory in its submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, established under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ولا يفوتني ذكر المحاولة البريطانية لإدراج أجزاء من الإقليم الوطني الأرجنتيني في طلبها أمام لجنة حدود الجرف القاري المنشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    This year, 174 years will have passed since the British began to occupy this part of Argentine national territory. UN وهذه السنة سيكون قد مر 174 عاما منذ أن بدأ البريطانيون احتلالهم لهذا الجزء من التراب الوطني للأرجنتين.
    This year, 174 years will have passed since the British began to occupy this part of Argentine national territory. UN وهذه السنة سيكون قد مر 174 عاما منذ أن بدأ البريطانيون احتلالهم لهذا الجزء من التراب الوطني للأرجنتين.
    Accordingly, the Argentine Government rejects the attempt to include those parts of the Argentine national territory in the list of territories in annex II to which part four of the Treaty on the Functioning of the European Union applies. UN ولهذا، ترفض حكومة الأرجنتين محاولة إدراج الأجزاء المذكورة من الأراضي الوطنية الأرجنتينية في قائمة الأراضي المشمولة بالمرفق الثاني التي ينطبق عليها الجزء الرابع من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي.
    142. The Paraguayan National Police has entered into a cooperation agreement with the Argentine national Gendarmerie. UN 142 - وأبرمت الشرطة المدنية لباراغواي اتفاق تعاون مع شرطة الدرك الوطنية للأرجنتين.
    No listed individual is an Argentine national or resident in the Argentine Republic. UN ليس بين الأشخاص المشمولين بالقائمة أي مواطن أرجنتيني أو شخص مقيم في الجمهورية الأرجنتينية.
    This legislation does not make general provision for the obligation aut dedere aut judicare but provides for this obligation only where the person whose extradition is sought is an Argentine national. UN ولا يشتمل ذلك التشريع على حكم عام يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة، غير أنه ينص على هذا الالتزام فقط في الحالات التي يكون فيها الشخص المطلوب تسليمه من مواطني الأرجنتين.
    Today, 173 years after that illegitimate occupation which still continues, the Argentine people and the Government reaffirm the imprescriptible sovereignty rights of the Argentine Republic over the Malvinas, South Georgia and South Sandwich islands and the surrounding maritime areas, which are an integral part of Argentine national territory. UN واليوم، وبعد 173 سنة من هذا الاحتلال غير المشروع الذي لا يزال مستمرا، فإن شعب الأرجنتين وحكومتها يكرران تأكيد الحقوق السيادية غير القابلة للنقض للجمهورية الأرجنتينية على جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويش والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا من الإقليم الوطني الأرجنتيني.
    " I would like to reiterate once again to the distinguished delegations here present the determination of the Argentine Government to regain those archipelagos and maritime spaces, given that they are part of the Argentine national territory. UN " وأود اليوم أن أؤكد من جديد للوفود الموقرة الحاضرة هنا التزام حكومة الأرجنتين باسترداد هذه الجزر الأرخبيلية والمناطق البحرية لكونها تشكل جزءا من الإقليم الوطني الأرجنتيني.
    The Argentine Government reaffirms once again the legitimate rights of sovereignty of the Argentine Republic over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are an integral part of Argentine national territory. UN وتؤكد حكومة الأرجنتين من جديد، مرة أخرى، الحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الإقليم الوطني الأرجنتيني.
    The United Kingdom further rejects the claim by the Government of the Argentine Republic that the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands, British Antarctic Territory and the surrounding maritime areas form an integral part of the Argentine national territory and are illegitimately occupied by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN كما ترفض ادعاء حكومة جمهورية الأرجنتين بأن جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبيــة وإقليم أنتاركتيكا البريطانــي والمناطــق البحرية المحيطة بها تشكل جزءا لا يتجزأ من التراب الوطني الأرجنتيني وبأنها تقع تحت الاحتلال غير المشروع للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    " The recovery of the full exercise of sovereignty, respecting the way of life of the inhabitants of the islands and in accordance with International Law, is a mandate whose fulfilment is set forth in the Argentine national Constitution. UN " إن استعادة ممارسة السيادة التامة واحترام أسلوب حياة سكان الجزر، استناداً إلى القانون الدولي، لهي مهمة يرد الاضطلاع بها في الدستور الوطني الأرجنتيني.
    He also stated that Argentina had repeatedly expressed its determination to resume negotiations with the United Kingdom and to respect the way of life and interests of the inhabitants of the Islands as enshrined in the Argentine national Constitution. UN وأكد أن الأرجنتين أعربت مرارا عن تصميمها على استئناف المفاوضات مع المملكة المتحدة وعلى احترام طريقة حياة سكان الجزر ومصالحهم المنصوص عليها في الدستور الوطني للأرجنتين.
    He also stated that Argentina had repeatedly expressed its determination to resume negotiations with the United Kingdom and to respect the way of life and interests of the inhabitants of the Islands as enshrined in the Argentine national Constitution. UN وأكد أن الأرجنتين أعربت مرارا عن تصميمها على استئناف المفاوضات مع المملكة المتحدة وعلى احترام طريقة حياة سكان الجزر ومصالحهم المنصوص عليها في الدستور الوطني للأرجنتين.
    The national secretary for Argentina has affiliated the Contender Foundation as the Argentine national branch, collaborating with the Latin American Psychiatric Association. UN وانضم الأمين الوطني للأرجنتين إلى مؤسسة المتنافسين، بصفته ممثل الفرع الوطني في الأرجنتين، متعاونا مع رابطة الأطباء النفسيين في أمريكا اللاتينية.
    Member of the Argentine national Group of the Permanent Court of Arbitration, The Hague, 1962-1976. UN عضو المجموعة الوطنية الأرجنتينية لمحكمة التحكيم الدائمة (لاهاي) (1962-1976).
    The Argentine national Gendarmerie is active at 105 authorized border crossings into the national territory to prevent illicit trade in nuclear, chemical and biological materials and/or weapons and their delivery systems and to achieve other objectives deemed to be in the interest of the nation, including the objective of protecting it from physical harm. UN كما أن قوات الدرك الوطنية الأرجنتينية تنشط في 105 معابر حدودية مأذون بها إلى الأراضي الوطنية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد و/أو الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها وتحقيق أهداف أخرى يرى أنها في مصلحة الأمة، بما في ذلك هدف حمايتها من الأضرار المادية.
    88. His Government reaffirmed its legitimate sovereignty rights over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which were an integral part of the Argentine national territory. UN 88 - وقال إن حكومته تؤكد من جديد حقوقها السيادية المشروعة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندوتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بها، والتي تعد جزءاً لا يتجزأ من الأراضي الوطنية الأرجنتينية.
    The Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas are an integral part of the Argentine national territory and, being illegally occupied by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, are the subject of a sovereignty dispute between the two countries which is recognized by a number of international organizations. UN إن جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمجالات البحرية المحيطة بها هي جزء لا يتجزأ من الأراضي الوطنية للأرجنتين. وحيث إن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تحتلها بصورة غير شرعية فإنها محل نزاع على السيادة بين كلا البلدين، وهو أمر تقر به شتى الهيئات الدولية.
    144. The National Police has entered into an inter-agency cooperation agreement with the National Police of Colombia, dated 21 November 2001, similar to that with the Argentine national Gendarmerie. UN 144 - وأبرمت الشرطة الوطنية اتفاقا للتعاون مع الشرطة الوطنية لكولومبيا في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، على غرار الاتفاق المبرم مع شرطة الدرك الوطنية للأرجنتين.
    1.1 The author of the communication is Jaqcues [sic] Hachuel Moreno, an Argentine national born in Tangiers in 1929. UN 1-1 صاحب البلاغ هو المدعو خاكِس آتشويل مورينو، مواطن أرجنتيني مولود في طنجة عام 1929.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus