"argentine state" - Traduction Anglais en Arabe

    • دولة الأرجنتين
        
    • الدولة الأرجنتينية
        
    Accessibility 100. The Argentine State has long been active in promoting the adoption of universal design. UN 100- ما فتئت دولة الأرجنتين تعمل منذ وقت طويل من أجل اعتماد التصميم العام.
    That is why, at the end of 2006, Argentina implemented, within the framework of its domestic legislation, the provisions of the Rome Statute and relations of cooperation between the Argentine State and the International Criminal Court and ratified the Agreement on Privileges and Immunities of the Court, enabling the Court to carry out its work without impediments on Argentine territory. UN ولذلك نفذت الأرجنتين، في نهاية عام 2006 وفي إطار تشريعاتها المحلية، أحكام نظام روما الأساسي وأقامت علاقات للتعاون بين دولة الأرجنتين والمحكمة الجنائية الدولية، وصدقت على اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة، مما مكن المحكمة من القيام بعملها بدون أي عقبات على أراضي الأرجنتين.
    The report is based mainly on the recent periodic reports submitted by the Argentine State to the treaty bodies, which Argentina views as one of the major achievements of the universal system for ensuring compliance with the obligations assumed by States in the promotion and protection of human rights. UN ويستند هذا التقرير بصفة رئيسية إلى أحدث ما قدمته دولة الأرجنتين من تقارير دورية إلى الهيئات التي تتولى رصد الامتثال لأحكام معاهدات حقوق الإنسان، والتي تعتبرها الأرجنتين من المنجزات الرئيسية للنظام العالمي، من أجل ضمان الوفاء بالتعهدات المعقودة من قبل الدول فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    24. From 2007 onwards, the Argentine State had prioritized human rights initiatives in the executive and legislative branches in an effort to bring domestic legislation into line with international human rights law. UN 24 - واعتبارا من عام 2007 فصاعدا، وضعت دولة الأرجنتين سلم أولويات لمبادرات حقوق الإنسان في السلطتين التنفيذية والتشريعية، وذلك في محاولة لجعل التشريعات الوطنية تتمشى مع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The three pillars of the Argentine State are making decisions to combat impunity and preserve memory, truth, and justice. UN إن الدعائم الثلاث التي تقوم عليها الدولة الأرجنتينية هي اتخاذ قرارات لمكافحة الإفلات من العقوبة والمحافظة على الذاكرة، والحقيقة، والعدالة.
    This plan was approved by Resolution MD No. 198/08 in fulfilment of the commitments entered into by the Argentine State under the 1994 constitutional reform. UN جرت الموافقة على هذه الخطة بموجب القرار MD رقم 198/08 للوفاء بالالتزامات التي قطعتها دولة الأرجنتين في إطار الإصلاح الدستوري لعام 1994.
    169. The Argentine State has adopted the federal republican representative form of government (Constitution of the Argentine Nation, art. 1). UN 169- اعتمدت دولة الأرجنتين شكل التمثيل الاتحادي الجمهوري للحكم (دستور الأرجنتين، المادة 1).
    17. Despite the changing composition of the Islands' population, the Argentine State still sought to protect the interests and welfare of the inhabitants and to ensure that they would have peace and freedom. UN 17 - وأردف قائلا إنه على الرغم من التركيبة المتغيرة لسكان الجزر، لا تزال دولة الأرجنتين تسعى لحماية مصالح السكان ورفاههم وضمان أن ينعموا بالسلام والحرية.
    It is also responsible for collecting, analysing, classifying, duplicating, digitizing and archiving information, testimony and documents on violations of human rights and fundamental freedoms for which the Argentine State is responsible and on the social and institutional response to those violations. UN كما يتكلف الأرشيف بجمع وتحليل وتصنيف وتصوير وحفظ المعلومات والشهادات والوثائق المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي قد تكون دولة الأرجنتين قد ارتكبتها وكذلك بالإجراءات الاجتماعية والمؤسساتية التي اتخذت على إثر هذه الانتهاكات.
    229. The National Commission for the Right to an Identity was established in November 1992, thereby creating a new form of collaboration between an NGO and the Argentine State. UN 229- إن إنشاء اللجنة الوطنية للحق في الهوية في تشرين الثاني/نوفمبر 1992، أعطى شكلاً جديداً للعمل المشترك بين المنظمات غير الحكومية وبين دولة الأرجنتين.
    In this regard, the Department of Industry of the Ministry of Economic Affairs and Production has been asked to identify those industries that are affected by resolution 1540 (2004) and to inform them of the obligations of the Argentine State under the legislation in force. UN طلب، في هذا الخصوص، إلى إدارة الصناعة بوزارة الشؤون الاقتصادية والإنتاج أن تحدد الصناعات التي تتأثر بالقرار 1540 (2004) وإبلاغ هذه الصناعات بالتزامات دولة الأرجنتين بموجب التشريع النافذ.
    In addition, as directed by the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship, the information media have reported on the scope of resolution 1540 (2004) and the relevant measures adopted by the Argentine State. UN وعلاوة على ذلك، وحسب توجيهات وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات، فقد أذاعت وسائل الإعلام تقارير بشأن نطاق القرار 1540 (2004) والتدابير ذات الصلة التي اعتمدتها دولة الأرجنتين.
    In 1820, despite the internal struggles faced by the Argentine State in formation, Argentine naval officer David Jewett took possession of the Malvinas Islands on behalf of the United Provinces of the Río de la Plata at a public ceremony at Puerto Soledad, which was attended by sealers and whalers of different nationalities, including American and British. UN وفي عام 1820، ورغم الصراعات الداخلية التي واجهتها دولة الأرجنتين التي كانت آنذاك قيد التشكيل، قام الضابط البحري الأرجنتيني ديفيد جويت بحيازة جزر مالفيناس باسم مقاطعات ريو دي لابلاتا المتحدة في حفل عام أُقيم في بويرتو سوليداد، بحضور صيادي الفقمة والحيتان من مختلف الجنسيات، بمن فيهم الأمريكيون والبريطانيون.
    74. UNCT called for the Argentine State to intensify its efforts to implement migration regulations by establishing intersectoral discussion forums and conducting awareness campaigns on migrants' rights. UN 74- وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري في الأرجنتين بأن تكثف دولة الأرجنتين جهودها الرامية إلى تنفيذ القوانين المتعلقة بالهجرة، بإنشاء منتديات للحوار المشترك بين القطاعات وتنظيم حملات توعية بحقوق المهاجرين(126).
    195. These focuses of State terror and other places where the Argentine State committed offences in the past, such as the Trelew Massacre in August 1972, Operation Independence in Tucumán in 1975 or the shootings of rural labourers during the Patagonian strikes of 1921, have also been marked with plaques or installations that continue today to denounce these acts and honour the memory of the victims and their struggles. UN 195- كما أن هذه الأماكن التي شكلت فضاء لإرهاب الدولة، إضافة إلى أماكن أخرى ارتكبت فيها دولة الأرجنتين جرائم في الماضي، من قبيل " مذبحة تريليو " في شهر آب/أغسطس 1972، و " عملية الاستقلال " عام 1975 في توكومان أو عمليات إعدام العمال الريفيين خلال إضرابات بتاغونيا لعام 1921، عرفت وضع علامات أو منشآت لا تزال قائمة إلى يومنا هذا تعبيراً عن إدانة تلك الأفعال وتكريماً لذكرى الضحايا وكفاحهم.
    The Government reported that the information provided was intended to give a better understanding of the activities being conducted by the Argentine State for the purpose of clarifying cases. UN وأبلغت الحكومة بأن الغرض من المعلومات المقدمة هو زيادة فهم الأنشطة التي تضطلع بها الدولة الأرجنتينية لأغراض توضيح الحالات.
    The interministerial commission establishes licence types and a series of procedures for processing licences, in accordance with different trade flows and the requirements of different non-proliferation treaties and international groups to which the Argentine State is a party. UN وتحدد اللجنة المشتركة بين الوزارات أنواع التراخيص وتقرر سلسلة من الإجراءات لتجهيز التراخيص، وفقا للتدفقات التجارية المختلفة ومتطلبات مختلف معاهدات عدم الانتشار والمجموعات الدولية التي تكون الدولة الأرجنتينية طرفا فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus