"arid and semi-arid areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق القاحلة وشبه القاحلة
        
    • المناطق الجافة وشبه الجافة
        
    • مناطق قاحلة وشبه قاحلة
        
    • والقاحلة وشبه القاحلة
        
    • والمناطق الجافة وشبه الجافة
        
    • القاحلة أو شبه القاحلة
        
    It referred to the improvement of production capacities in agriculture and to the rehabilitation of arid and semi-arid areas. UN وأشارت الجماهيرية العربية الليبية إلى تحسين القدرات الإنتاجية في الزراعة وإلى استصلاح المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    The main purpose of the training is to provide agricultural courses in arid and semi-arid areas. UN ويتمثل الغرض الرئيسي للتدريب في توفير دورات زراعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    The UNCCD Fellowship Programme will provide training for stakeholders working in the arid and semi-arid areas. UN وسيوفر برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر التدريب لأصحاب المصلحة العاملين في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    In this regard we also resolve to pay particular attention to cities and other human settlements in critical natural environments such as arid and semi-arid areas with the purpose of providing assistance and support for their development. UN وفي هذا الخصوص، فإننا نوطد العزم أيضا على إيلاء اهتمام خاص للمدن والمستوطنات البشرية الأخرى القائمة في بيئات طبيعية صعبة، مثل المناطق الجافة وشبه الجافة بهدف تقديم المساعدة والدعم في تنميتها.
    Low forest cover countries in arid and semi-arid areas are particularly susceptible to land degradation and desertification. UN البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض الواقعة في مناطق قاحلة وشبه قاحلة معرّضة بشكل خاص لخطر تدهور الأراضي والتصحر.
    The objective is to demonstrate the feasibility and potential impact of collaborative watershed management to combat desertification and poverty in arid and semi-arid areas. UN وهدف هذا المشروع هو إثبات جدوى الإدارة التعاونية لمستجمعات المياه وأثرها المحتمل في محاربة التصحر والفقر في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    The G-WADI network provided a powerful tool for promoting and sharing global experience with respect to understanding scarce water resources in arid lands and their management, as well as promoting international and regional cooperation in arid and semi-arid areas. UN والمبادرة أداة قوية من أجل الترويج للخبرات العالمية وتقاسمها فيما يخص إدراك شح الموارد المائية في الأراضي القاحلة وإدارتها إلى جانب النهوض بالتعاون الدولي والإقليمي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    It was noted that arid and semi-arid areas globally faced the greatest pressure to deliver and manage freshwater resources. UN وأشير إلى أنَّ المناطق القاحلة وشبه القاحلة على صعيد العالم تواجه أشد الضغوط من أجل الإمداد بموارد المياه العذبة وإدارتها.
    Superimposed on those pressures, climate change was expected to increase water scarcity and the frequency of floods and droughts in many arid and semi-arid areas. UN ومما يضاف إلى تلك الضغوط توقع أن يؤدي تغيّر المناخ إلى تفاقم شحّ المياه وتواتر الفيضانات والجفاف في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    Internationally, we have shared our experience and have learned from others in the management of water resources, in particular in arid and semi-arid areas. UN وعلى الصعيد الدولي ما فتئنا نشاطر الآخرين تجربتنا وقد دأبنا على الاستفادة من خبرة الآخرين في إدارة الموارد المائية، وبصورة خاصة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    Nonetheless, there was a shortage of teachers, and the nomadic lifestyle of pastoralist communities in arid and semi-arid areas made it difficult to retain enrolled children in school. UN إلا أن هناك نقصاً في المدرسين، كما أن أسلوب الحياة البدوية للمجتمعات الرعوية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة يجعل من العسير الإبقاء على الأطفال المقيدين في المدارس.
    In December 2006, he had made an official visit to Kenya, where he had concentrated on the hunter-gatherer and pastoralist communities living in the country's arid and semi-arid areas. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، قام بزيارة رسمية إلى كينيا حيث ركَّز على المجتمعات التي تعتمد على الصيد والقطف والرعاة والذين يعيشون في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في البلد.
    Wetlands in arid and semi-arid areas are addressed through cooperation with the Convention to Combat Desertification with a view to mitigating the impacts of drought and desertification. UN وتعالج مسألة الأراضي الرطبة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة عن طريق التعاون مع اتفاقية مكافحة التصحر بغية التخفيف من أثر الجفاف والتصحر.
    FAO promotes water-harvesting techniques in arid and semi-arid areas in order to alleviate water shortages associated with supplementary irrigation techniques in crop production. UN وتشجع الفاو تقنيات جمع المياه في المناطق القاحلة وشبه القاحلة من أجل تخفيف حدة نقص المياه، مما يرتبط بتقنيات الري التكميلي في إنتاج المحاصيل.
    * Countries with arid and semi-arid areas, forested areas, and areas liable to forest decay. UN * البلدان ذات المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق الحرجية والمناطق المعرضة لاضمحلال الغابات.
    109. ACSAD is a specialized organization working within the framework of the League of Arab States with the aim of harmonizing efforts to develop scientific agricultural research in arid and semi-arid areas. UN 109- المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة منظمة متخصصة تعمل في إطار جامعة الدول العربية وتسعى إلى تنسيق الجهود لتطوير البحوث العلمية الزراعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    In this regard we also resolve to pay particular attention to cities and other human settlements in critical natural environments such as arid and semi-arid areas with the purpose of providing assistance and support for their development; UN وفي هذا الخصوص، فإننا نوطد العزم أيضا على إيلاء اهتمام خاص للمدن والمستوطنات البشرية الأخرى القائمة في بيئات طبيعية صعبة، مثل المناطق الجافة وشبه الجافة بهدف تقديم المساعدة والدعم في تنميتها،
    In this regard, we also resolve to pay particular attention to cities and other human settlements in critical natural environments, such as arid and semi-arid areas, for the purpose of providing assistance to and support for their development; UN وفي هذا الخصوص، فإننا نوطد العزم أيضا على إيلاء اهتمام خاص للمدن والمستوطنات البشرية الأخرى القائمة في بيئات طبيعية صعبة، مثل المناطق الجافة وشبه الجافة بهدف تقديم المساعدة والدعم في تنميتها،
    Objective: To advance environmentally sustainable technologies and practices in the agro-industrial sector, and protect the integrity and functions of natural eco-systems, especially in arid and semi-arid areas. UN الهدف: تطوير التكنولوجيات والممارسات المستدامة بيئياً في قطاع الصناعات الزراعية، وحماية سلامة النظم الإيكولوجية الطبيعية ووظائفها، لا سيما في المناطق الجافة وشبه الجافة.
    This commitment is firmly determined by the geographic particularities of my country's territory, 75 per cent of which is made up of arid and semi-arid areas. UN وهذا الالتزام تحدده بشكل صارم الخصوصيات الجغرافية لأراضي بلدي، التي تتشكل نسبة 75 في المائة من مساحتها من مناطق قاحلة وشبه قاحلة.
    They include sub-humid, arid and semi-arid areas in tropical and temperate regions, mountain ecosystems, wetlands, coastal systems and small islands. UN وتشمل هذه النظم المناطق شبه الرطبة والقاحلة وشبه القاحلة في المناطق المدارية المعتدلة والنظم اﻹيكولوجية الجبلية واﻷراضي الرطبة والنظم الساحلية والجزر الصغيرة.
    4. Desert margins and arid and semi-arid areas UN 4 - الصحارى الحدية والمناطق الجافة وشبه الجافة
    (iv) Addressing the special needs of countries with arid and semi-arid areas due to water scarcity; UN ' 4` الاستجابة للاحتياجات الخاصة للبلدان ذات المناطق القاحلة أو شبه القاحلة بسبب ندرة المياه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus