"arid zones" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق القاحلة
        
    • المناطق الجافة
        
    • مناطق قاحلة
        
    The rate of failure has recently been estimated at 30% on average, and reached 50% in some arid zones. UN وقدرت نسبة الفشل مؤخراً ب30 في المائة في المتوسط وبلغت 50 في المائة في بعض المناطق القاحلة.
    Arab Centre for the Studies of arid zones and Dry Lands (ACSAD). UN المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة.
    Land degradation in arid areas affects approximately 2 billion people living in arid zones, including in the North. UN ويؤثر تدني الأراضي في المناطق القاحلة على حوالي 2 بليون شخص يعيشون في المناطق القاحلة، بما في ذلك في الشمال.
    Activities have focused on Sumatra, the Comoros Islands and Bougainville, as well as in arid zones at risk from flash floods and drought. UN وتركزت الأنشطة على سومطرة، وجزر القمر وبوغونفيل وكذلك على المناطق القاحلة المهددة بالجفاف والفيضانات.
    A proposal prepared by The Arab Center for the Study of arid zones UN إعداد المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة
    Of the 64 countries and territories with low forest cover in Global Forest Resources Assessment 2005, most are in arid zones or are small island developing States and territories. UN ويورد تقرير تقييم الموارد الحرجية عن عام 2005 أن غالبية البلدان الـ 64 ذات الغطاء الحرجي المنخفض، البالغ عددها 64 بلدا، توجد في مناطق قاحلة أو تنتمي إلى الدول والأقاليم الجزرية الصغيرة النامية.
    The issues of drought in Iran are similar to other countries in the arid zones. UN فالمسائل المتصلة بالجفاف في إيران مماثلة لما عليه الحال في بلدان أخرى في المناطق القاحلة.
    There is also a need for the developed country Parties to find new arguments in favour of investment in arid zones. UN وهناك أيضاً حاجة إلى أن توجد البلدان الأطراف المتقدمة حججاً جديدة لصالح الاستثمارات في المناطق القاحلة.
    Director-General of the Arab Centre for Studies of arid zones and Dry Lands (ACSAD) (on behalf of the League of Arab States) UN المدير العام للمركز العربي لدراسات المناطق القاحلة والأراضي الجافة
    Arab Center for Studies of arid zones and Dry Lands (ACSAD) UN المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة
    Arab Center for the Studies of arid zones and Dry Lands (ACSAD) UN المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة
    The Arab Center for the Studies of arid zones and Dry Lands (ACSAD) also participated. UN واشترك في المشاورة أيضا المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة.
    Arab Centre for the Studies of arid zones and Dry Lands (ACSAD), Damascus UN المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة، دمشق
    FAO is collaborating with the Arab Centre for the Study of arid zones and Dry Lands in the formulation of an action plan for the implementation of the Arab Water Security Strategy. UN وتتعاون منظمة الأغذية والزراعة حاليا مع المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة والأراضي الجافة على صياغة خطة عمل لتنفيذ استراتيجية الأمن المائي العربي.
    He highlighted the fact that arid zones failed to attract adequate investment despite the importance of dryland forests in providing a buffer against drought and desertification, and called for more investment to prevent and reverse land degradation. UN وأبرز أن المناطق القاحلة لم تجذب استثمارات كافية على الرغم من أهمية غابات الأراضي الجافة في توفير منطقة عازلة تصد الجفاف والتصحر، ودعا إلى المزيد من الاستثمارات لمنع تدهور الأراضي وعكس اتجاهه.
    25. Countries in arid zones are relatively isolated and cut off from world markets. UN 25- وتعاني بلدان المناطق القاحلة نسبياً من العزلة ومن الافتقار لمنافذ إلى الأسواق العالمية.
    Bodies such as the World Trade Organization (WTO) should take account of this, and positive levers should be sought for adding value to products from arid zones in the context of international trade. UN ويتعين على منظمات مثل منظمة التجارة العالمية أن تراعي ذلك، كما أن من المطلوب البحث عن وسائل مؤازِرة لدعم زيادة قيمة منتجات المناطق القاحلة في سياق التجارة الدولية.
    41. This begs the question as to who should invest in the arid zones. UN 41- وبالتالي يطرح السؤال لمعرفة من الذي عليه أن يستثمر في المناطق القاحلة.
    58. The concept of food sovereignty for the world's arid zones, which advocates local agricultural production to feed the local population, should be recognized. UN 58 - ينبغي الإقرار بمفهوم السيادة الغذائية في المناطق القاحلة من العالم الذي يؤيد مبدأ الإنتاج الزراعي المحلي من أجل تغذية السكان المحليين.
    Developing ways to increase the accuracy of assessments of vegetation cover in arid zones would be important. UN ومن المهم إيجاد سبل لزيادة دقة التقديرات المتعلقة بالغطاء النباتي في المناطق الجافة.
    He had exchanges with the National Agricultural Policy Centre, the Arab Centre for the Studies of arid zones and Dry Lands and the International Centre for Agricultural Research in the Dry Areas. UN وأجرى المقرر الخاص أيضاً اتصالات مع المركز الوطني للسياسات الزراعية، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة.
    Of the 64 low forest cover countries and territories in FRA 2005, most are in arid zones or are small island developing States and territories. UN وغالبية البلدان والأقاليم الـ 64 ذات الغطاء الحرجي المنخفض المدرجة في تقييم الموارد الحرجية لعام 2005 إمّا من البلدان أو الأقاليم الواقعة في مناطق قاحلة أو من الدول أو الأقاليم الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus