"arise in the future" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنشأ في المستقبل
        
    • تظهر في المستقبل
        
    • حدوثها في المستقبل
        
    While the preferred candidate would be appointed to the post, the remaining selected candidates would be placed on a roster to be considered for appointment to similar posts that might arise in the future. UN وفي حين يتم تعيين المرشح الذي يقع عليه الاختيار في الوظيفة، يُـدرج بقية المرشحين الذين تم انتقاؤهم في قائمة لينظر في إمكانية تعيينهم في وظائف مماثلة قد تنشأ في المستقبل.
    The possibility of joint reservations might arise in the future and the Commission had felt that it would be wise to anticipate that possibility in the Guide to Practice. UN وقد تنشأ في المستقبل إمكانية وجود تحفظات مشتركة وترى اللجنة أنه من الحكمة توقﱡع هذه اﻹمكانية في دليل الممارسة.
    The point was also made that a need for trusteeship functions might arise in the future. UN وأشير أيضا إلى أن الحاجة إلى وظائف الوصاية قد تنشأ في المستقبل.
    The problem of harmonizing the Code and the draft statute of the court would arise in the future. UN وأما مشكلة تنسيق المدونة مع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة فسوف تظهر في المستقبل.
    However, the text was drafted in the present tense, since it addressed many situations likely to arise in the future. UN غير أن صيغ بصيغة المضارع، ما دام يتناول حالات عديدة يحتمل أن تنشأ في المستقبل.
    As happens in any new system, additional data issues may arise in the future. UN وكما هو الشأن في أي نظام جديد، يمكن أن تنشأ في المستقبل مشاكل إضافية فيما يتعلق بالبيانات.
    A situation may arise in the future in which troops of third world countries will be virtually the only ones left there. UN وثمة حالة قد تنشأ في المستقبل حيث لن يتواجد بالفعل إلا قوات بلدان العالم الثالث.
    This mechanism does not appear in the objectives of the draft work programme, but could be added to the mandates of the Panel and the Bureau so that they remain aware of issues that might arise in the future. UN ولا تَظهَر هذه الآلية في أهداف مشروع برنامج العمل، ولكن يمكن إضافتها إلى ولايات المنبر والمكتب بحيث يظلان على علم بالقضايا التي قد تنشأ في المستقبل.
    Nor do they apply to possible interests that may arise in the future but that do not currently exist, as such interests are inherently speculative and uncertain. UN كما أنها لا تنطبق على المصالح المحتملة التي قد تنشأ في المستقبل ولكنها غير موجودة في الوقت الراهن، لأن هذه المصالح تكون بطبيعتها افتراضية وغير مؤكدة.
    Nor do they apply to possible interests that may arise in the future but that do not currently exist, as such interests are inherently speculative and uncertain. UN كما أنها لا تنطبق على المصالح المحتملة التي قد تنشأ في المستقبل ولكنها غير موجودة في الوقت الراهن، لأن هذه المصالح تكون بطبيعتها افتراضية وغير مؤكدة.
    Nor do they apply to possible interests that may arise in the future but that do not currently exist, as such interests are inherently speculative and uncertain. UN كما أنها لا تنطبق على المصالح المحتملة التي قد تنشأ في المستقبل ولكنها غير موجودة في الوقت الراهن، لأن هذه المصالح تكون بطبيعتها افتراضية وغير مؤكدة.
    Nor do they apply to possible interests that may arise in the future but that do not currently exist, as such interests are inherently speculative and uncertain. UN كما أنها لا تنطبق على المصالح المحتملة التي قد تنشأ في المستقبل ولكنها غير موجودة في الوقت الراهن، لأن هذه المصالح تكون بطبيعتها افتراضية وغير مؤكدة.
    2. The main purpose of the Team is " to deal with major emergency situations at United Nations Headquarters that may arise in the future " . UN 2 - ويتمثل الغرض الرئيسي من الفريق في " مواجهة حالات الطوارئ الكبرى التي قد تنشأ في المستقبل في مقر الأمم المتحدة " .
    We need better mapping of the seabed and must improve knowledge of the vulnerability of different habitats to existing environmental pressures and to those that are likely to arise in the future. UN ونحتاج إلى مسح أفضل لقاع البحار، ويجب أن نحسِّن المعرفة بمدى تعرض مختلف الموائل للضغوط البيئية الموجودة والضغوط التي يرجح أن تنشأ في المستقبل.
    There is a definite need to assess the role of international financial institutions with respect to addressing this ongoing crisis as well as any other that may arise in the future. UN هناك حاجة محددة لتقييم دور المؤسسات المالية الدولية فيما يتعلق بمعالجة الأزمة القائمة وأي أزمة أخرى قد تنشأ في المستقبل.
    The Committee noted that the Fukushima Daiichi accident had required ad hoc arrangements to accelerate the production of reports on the matter between its formal sessions, and considered that similar needs might arise in the future. UN 8- وأشارت اللجنة إلى أنَّ حادث فوكوشيما دايتشي قد تطلَّب ترتيباتٍ مخصَّصةً للإسراع بإصدار التقارير بشأنه فيما بين دورتيها الرسميتين، ورأت أنَّ الحاجة قد تنشأ في المستقبل لمثل هذه الترتيبات.
    Two kinds of concrete adaptation interventions: those that respond to the additional burden of climate change, and those that respond to new risks that may arise in the future and be beyond the baseline of climate variability (India, MISC.5/Add.1; AOSIS, MISC.5/Add.2); UN `16` نوعان من تدخلات التكيف العملية: تلك التي تستجيب للعبء الإضافي من تغير المناخ، وتلك التي تستجيب للمخاطر الجديدة التي يمكن أن تنشأ في المستقبل وتتجاوز خط الأساس لتنوع المناخ (الهند، Misc.5/Add.1؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2)؛
    A point was made that such suggestions were not consistent with the provisions of subparagraph 4 (a) of General Assembly resolution 53/106 and did not provide for the need to take into account important new issues that might arise in the future. UN وأثيرت نقطة مفادها أن هذه الاقتراحات لا تتمشى مع أحكام الفقرة الفرعية ٤ )أ( من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٠٦، ولا تنص على ضرورة مراعاة القضايا الهامة الجديدة التي قد تظهر في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus