"armed conflict on women" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصراع المسلح على المرأة
        
    • النزاع المسلح على النساء
        
    • النزاع المسلح في النساء
        
    • الصراعات المسلحة على المرأة
        
    • الصراعات المسلحة على النساء
        
    Noting the need to consolidate data on the impact of armed conflict on women and girls, UN وإذ ينوه بالحاجة إلى توحيد البيانات عن آثار الصراع المسلح على المرأة والفتاة،
    Noting the need to consolidate data on the impact of armed conflict on women and girls, UN وإذ ينوه بالحاجة إلى توحيد البيانات عن آثار الصراع المسلح على المرأة والفتاة،
    Noting the need to consolidate data on the impact of armed conflict on women and girls, UN وإذ ينوه بالحاجة إلى توحيد البيانات عن آثار الصراع المسلح على المرأة والفتاة،
    The Court has made historic contributions to understanding the impact of armed conflict on women and girls, reflected in its jurisprudence and its treatment of survivors as participants in post-conflict justice. UN وقد قدمت المحكمة مساهمات تاريخية في فهم أثر النزاع المسلح على النساء والفتيات، تنعكس في اجتهادها القضائي ومعاملتها الناجيات من النزاع بوصفهن مشاركات في العدالة في مرحلة ما بعد النزاع.
    II. Impact of armed conflict on women: critical themes and issues of concern UN ثانيا - أثر النزاع المسلح على النساء: المواضيع الحرجة والقضايا المثيرة للقلق
    Pursuant to the resolution, the Secretary-General submitted a report to the Security Council (S/2002/1154) which provides a study on the impact of armed conflict on women and girls. UN وعملاً بالقرار، قدم الأمين العام تقريراً إلى مجلس الأمن (S/2002/1154) يتضمن دراسة عن أثر النزاع المسلح في النساء والفتيات.
    She also described the effects of armed conflict on women. UN وتناولت، أيضا، آثار الصراعات المسلحة على المرأة.
    In May 2003, women's groups participated in three days of hearings on the effects of armed conflict on women and girls, which was held in Freetown by the Commission. UN ففي شهر أيار/مايو 2003، شاركت مجموعات نسائية في جلسات استماع عقدتها لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة في فريتاون ودامت ثلاثة أيام، وتناولت آثار الصراعات المسلحة على النساء والفتيات.
    Launch of the Independent Experts' Assessment on the Impact of armed conflict on women and Women's Role in Peace-building UN البدء في عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام
    Launch of the Independent Experts' Assessment on the Impact of armed conflict on women and Women's Role in Peace-building UN البدء في عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام
    It further called for an Experts' assessment of the impact of armed conflict on women and girls, the role of women in peacebuilding, and the gender dimensions of peace processes and conflict resolution. UN ودعــا القرار كذلك إلى إجراء دراسة يقيم فيها الخبراء أثر الصراع المسلح على المرأة والفتــاة، ودور المرأة في بناء السلام، والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وحل الصراعات.
    The Council also invited the SecretaryGeneral to carry out a study on the impact of armed conflict on women and girls, the role of women in peacebuilding and the gender dimensions of peace processes and conflict resolution. UN كما دعا المجلس الأمين العام إلى القيام بدراسة لأثر الصراع المسلح على المرأة والفتاة، ودور المرأة في بناء السلام، والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وحل الصراعات.
    understanding the impact of armed conflict on women UN فهم آثار الصراع المسلح على المرأة
    Further to these studies, UNIFEM has commissioned an independent experts' mission to carry out a global gender assessment of the impact of armed conflict on women and women's role in peace-building. UN وفضلا عن هذه الدراسات، كلّف الصندوق بعثة من الخبراء المستقلين بإجراء تقييم جنساني شامل لأثر الصراع المسلح على المرأة ولدور المرأة في بناء السلام.
    The study considered the impact of armed conflict on women and girls at every stage of conflict, and revealed that violence against women and girls during armed conflict often continues as domestic violence when the conflict is over. UN وقالت إن الدراسة تتناول أثر النزاع المسلح على النساء والفتيات في كل مرحلة من مراحل النزاع، وتميط اللثام عن أن العنف الذي تتعرض له النساء والفتيات أثناء النزاع المسلح غالبا ما يتواصل على شكل عنف عائلي بعد انتهاء النزاع.
    " The Security Council requests the Secretary-General to continue to ensure that all country reports to the Security Council provide information on the impact of situations of armed conflict on women and girls, their particular needs in post-conflict situations and obstacles to attaining those needs. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يواصل العمل على أن تتضمن جميع التقارير القطرية المقدَّمة إلى المجلس معلومات عن تأثير حالات النزاع المسلح على النساء والفتيات، واحتياجاتهن الخاصة في حالات ما بعد انتهاء النزاع، والعقبات التي تحول دون تلبية تلك الاحتياجات.
    5. Requests the Secretary-General to ensure that all country reports to the Security Council provide information on the impact of situations of armed conflict on women and girls, their particular needs in post-conflict situations and obstacles to attaining those needs; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن جميع التقارير القطرية المقدمة إلى مجلس الأمن معلومات عن تأثير حالات النزاع المسلح على النساء والفتيات، واحتياجاتهن الخاصة في حالات ما بعد انتهاء النزاع، والعقبات التي تحول دون تلبية تلك الاحتياجات؛
    2. Recognizes the need for timely information and analysis on the impact of armed conflict on women and girls, the role of women in peacebuilding and the gender dimensions of peace processes and conflict resolution for situations on the Council's agenda, and therefore: UN 2 - يسلم بضرورة توافر معلومات وتحليلات آنية تتناول أثر النزاع المسلح في النساء والفتيات ودور المرأة في بناء السلام وأبعاد عمليات السلام المتصلة بالمرأة ومسألة تسوية النزاع، وذلك فيما يخص الحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس، ومن ثم:
    2. Recognizes the need for timely information and analysis on the impact of armed conflict on women and girls, the role of women in peacebuilding and the gender dimensions of peace processes and conflict resolution for situations on the Council's agenda, and therefore: UN 2 - يسلم بضرورة توافر معلومات وتحليلات آنية تتناول أثر النزاع المسلح في النساء والفتيات ودور المرأة في بناء السلام وأبعاد عمليات السلام المتصلة بالمرأة ومسألة تسوية النزاع، وذلك فيما يخص الحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس، ومن ثم:
    She also described the effects of armed conflict on women. UN وتناولت، أيضا، آثار الصراعات المسلحة على المرأة.
    UNIFEM also commissioned an Independent Expert Assessment of the Impact of armed conflict on women and Women's Role in Peace-building, which was released in 2002. UN وكلف أيضا الصندوق خبراء مستقلين بتقييم أثر الصراعات المسلحة على المرأة ودور المرأة في بناء السلام، وقد صدر هذا التقرير التقييمي في سنة 2002.
    127. The activities of the Department of Public Information will help to increase public awareness and understanding of the impact of armed conflict on women, children and families, the need for services to address women's needs in these situations and the role women can play to prevent and resolve conflict. UN 127 - ستساعد أنشطة إدارة شؤون الإعلام على زيادة الوعي العام والفهم فيما يتصل بأثر الصراعات المسلحة على النساء والأطفال والأسر، وضرورة توفير الخدمات لتلبية احتياجات النساء في هذه الأوضاع، والدور الذي يمكن أن تقوم به المرأة في منع الصراعات وتسويتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus