"armed criminal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإجرامية المسلحة
        
    • المسلحة الإجرامية
        
    • اﻹجرامية المسلحة التي
        
    The view was also expressed that the expression " organized armed groups " was too broad and might include even armed criminal groups. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن عبارة ' ' جماعات مسلحة منظمة`` واسعة جدا ويمكن أن تشمل حتى الجماعات الإجرامية المسلحة.
    The rise of armed criminal groups has contributed to this phenomenon. UN وقد أسهمت زيادة الجماعات الإجرامية المسلحة في هذه الظاهرة.
    It noted the efforts in combating violence and maintaining public order, including tackling armed criminal gangs. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة لمكافحة العنف والحفاظ على النظام العام، بما في ذلك التصدي للعصابات الإجرامية المسلحة.
    In Africa, the illicit traffic in small arms has had new and increasingly uncontrollable consequences, ranging from an increase in armed criminal acts to the proliferation of armed refugees. UN وفي أفريقيـا، أدت التجــارة غــير المشــروعة فـي الأسلحــة الخفيفة إلى نتــائج جــديدة ومنفلتة على نحو مطرد، بدءا من ازدياد الأعمال الإجرامية المسلحة وانتهاء بانتشار اللاجــئين المسلحــين.
    Courier 235. The use of couriers has become particularly common as a means of ransom payment to armed criminal groups. UN 235 - لقد أصبح استخدام حَمَلَة النقدية شائعا بصورة خاصة كوسيلة لدفع مبالغ الفدية للجماعات المسلحة الإجرامية.
    It has, however, confirmed the existence of a number of armed criminal bands varying in size from 20 to 50 members and composed not only of ex-combatants of FMLN, but also of former members of the Armed Forces and civilians equipped with military weapons. UN إلا أنها أكدت وجود عدد من العصابات اﻹجرامية المسلحة التي يتراوح حجمها بين ٢٠ و ٥٠ عضوا لا تتألف من مجرد مقاتلين كانوا في الماضي تابعين للجبهة بل تضم أيضا أشخاصا كانوا في الماضي أفرادا في القوات المسلحة، فضلا عن مدنيين، مزودين بأسلحة عسكرية.
    139. The Sahel region concentrates different types of armed criminal activities that are often intertwined. UN 139 - وتركز منطقة الساحل على أنواع مختلفة من الأنشطة الإجرامية المسلحة التي غالباً ما تكون متداخلة.
    armed criminal groups are typically self-financing, employing the proceeds from piracy and kidnapping to procure arms, ammunition and equipment. UN والجماعات الإجرامية المسلحة ذاتية التمويل عادة، وتستخدم العائدات المتأتية من أعمال القرصنة واختطاف الأشخاص لشراء الأسلحة والذخيرة والمعدات.
    13. The same period witnessed the dramatic rise of armed criminal groups throughout much of southern Somalia. UN 13 - وتزايد بشكل كبير في الفترة نفسها عدد الجماعات الإجرامية المسلحة في معظم أنحاء جنوب الصومال.
    Acts of armed criminal groups that threaten peace and security UN ثالثا - أعمال الجماعات الإجرامية المسلحة التي تهدد السلام والأمن
    In draft article 2, however, the expression " organized armed groups " was too broad and might include even armed criminal groups. UN إلا أن تعبير " الجماعات المسلحة المنظمة " ، في مشروع المادة 2، تعبير فضفاض وقد يشمل حتى الجماعات الإجرامية المسلحة.
    A fully trained Police Reserve Unit would be in a position to confront armed criminal gangs in the border districts and other rural areas. UN ومن شأن تدريب وحدة الشرطة الاحتياطية على الوجه الأكمل أن يمكنها من مواجهة العصابات الإجرامية المسلحة في المقاطعات الحدودية وغيرها من المناطق الريفية.
    Article 314/3 regarding the armed criminal organisations makes reference to the Article 220 and states that Article 220 is applicable for the armed criminal organisations. UN وتشير المادة 314/3 المتعلقة بالمنظمات الإجرامية المسلحة إلى المادة 220 وتنص على أن المادة 220 تسري على المنظمات الإجرامية المسلحة.
    KFOR and UNMIK allowed more than 250,000 non-residents of the Federal Republic of Yugoslavia, mostly terrorists and other Albanian armed criminal gangs, to illegally enter Kosovo and Metohija. UN وقد سمحت القوة والبعثة لما يزيد على 000 250 من غير المقيمين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، معظمهم من الإرهابيين وغيرهم من العصابات الإجرامية المسلحة الألبانية، بدخول كوسوفو وميتوهيجا بصورة غير مشروعة.
    armed criminal groups UN جيم - الجماعات الإجرامية المسلحة
    107. One important new feature of the security environment in Somalia is the dramatic expansion of armed criminal groups, including maritime militias engaged in piracy and armed robbery at sea. UN 107 - وثمة مَعلَم جديد هام في بيئة الأمن في الصومال وهو زيادة عدد الجماعات الإجرامية المسلحة بشكل ملحوظ، بما في ذلك الميليشيات البحرية الضالعة بأعمال القرصنة والسطو المسلح في البحار.
    In the Republic of the Congo, an upsurge in armed criminal activity in the urban areas of Brazzaville and Pointe Noire had been noted since the outbreak of the crisis in the Central African Republic. UN وفي جمهورية الكونغو، لوحظ ارتفاع مفاجئ في أنشطة الجماعات الإجرامية المسلحة في منطقتَي برازافيل وبوانت - نوار الحضريتَين منذ اندلاع الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    He added that the United Nations principles of peacekeeping, namely, the consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence and defence of the mandate, may not always apply against armed criminal groups in contemporary missions, and that their application could be reviewed and adjusted to contemporary threats and to the context of violence that innocent civilians and peacekeeping personnel face in conflict areas. UN وأضاف الفريق دوس سانتوس كروز أن مبادئ حفظ السلام التي تعمل بها الأمم المتحدة، وهي موافقة الأطراف والحياد وعدم استخدام القوة إلا في حالتي الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، قد لا تنطبق دائما على الجماعات الإجرامية المسلحة في البعثات المعاصرة، وأنه يمكن استعراض تطبيقها وتعديله حسب التهديدات الراهنة وسياق العنف الذي يواجهه المدنيون الأبرياء وأفراد حفظ السلام في مناطق النـزاع.
    11. In the north-west and in the LRA-affected areas of the east and south-east, local community self-defence militias are providing security against armed criminal gangs and other armed elements. UN 11 - وفي المنطقة الشمالية الغربية وفي المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في المنطقة الشرقية والجنوبية الشرقية، تتولى ميليشيات الدفاع الذاتي المجتمعية المحلية توفير الأمن ضد الجماعات الإجرامية المسلحة وسائر العناصر المسلحة.
    84. Most of the death sentences were handed down, in accordance with article 4 of the Counter-Terrorism Act No. 13 of 2005, against persons linked to the Al-Qaida terrorist organization and outlawed armed criminal groups associated with the defunct political regime. UN 84- إن معظم قرارات الإعدام الصادرة كانت بحق الأشخاص المرتبطين بتنظيم القاعدة الإرهابي والجماعات المسلحة الإجرامية الخارجة عن القانون والموالية للنظام السياسي البائد ووفقاً للمادة 4 (إرهاب) من قانون مكافحة الإرهاب رقم 13 لسنة 2005.
    22. In response to actions by armed criminal groups selling petroleum products in the border zone between Bulgaria and the Federal Republic of Yugoslavia, special units of the Bulgarian Ministry of the Interior for combating organized crime, together with border and customs authorities, carried out, in December 1993, a large-scale operation in the area of the Kalotina border crossing point, which succeeded in restoring law and order. UN ٢٢ - وردا على أعمال الجماعات اﻹجرامية المسلحة التي تبيع المنتجات البترولية في منطقة الحدود بين بلغاريا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، قامت وحدات من وزارة الداخلية البلغارية متخصصة في مكافحة الجريمة المنظمة، مع سلطات الحدود والجمارك، بعملية واسعة النطاق في منطقة معبر كالوتينا الحدودي، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، نجحت في إعادة فرض القانون والنظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus