:: Negotiation of commitments with the armed forces and groups in efforts to prevent and end conflict-related sexual violence | UN | :: التفاوض على الالتزامات مع القوات والجماعات المسلحة في إطار الجهود المبذولة لمنع وإنهاء العنف الجنسي المرتبط بالنزاع |
Figure I Reported recruitment and use of children by armed forces and groups in Darfur during the reporting period | UN | الحالات المبلغ عنها بشأن تجنيد الأطفال واستخدامهم في صفوف القوات والجماعات المسلحة في دارفور |
Recruitment and use of children in armed forces and groups in southern Sudan and in Khartoum | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة في جنوب السودان والخرطوم |
Recruitment and use of children in armed forces and groups in Darfur | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة في دارفور |
Those procedures build on the progress made with protocols for the handover of children formerly associated with armed forces and groups in the Democratic Republic of the Congo and in Mali signed in 2013. | UN | واستندت هذه الإجراءات إلى التقدم المحرز في مجال البروتوكولين الموقع عليهما في عام 2013 بشأن تسليم الأطفال الذين كانوا مرتبطين سابقاً بقوات ومجموعات مسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومالي. |
During the reporting period, progress on action plans has been made with armed forces and groups in four country situations on the agenda of the Security Council, namely, the Central African Republic, Côte d'Ivoire, Myanmar and the Sudan; and two parties in country situations not on the Council's agenda, namely Sri Lanka and Uganda. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز تقدم على مستوى خطط العمل مع قوات وجماعات مسلحة في ثلاث حالات قطرية مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، وهي تحديداً جمهورية أفريقيا الوسطى، والسودان، وكوت ديفوار، وميانمار؛ ومع طرفين في حالات قطرية غير مدرجة في جدول أعمال المجلس وهي تحديداً أوغندا وسري لانكا. |
Recruitment and use of children in armed forces and groups in eastern Sudan | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة في شرق السودان |
Negotiation of commitments with the armed forces and groups in efforts to prevent and end conflict-related sexual violence | UN | التفاوض على الالتزامات مع القوات والجماعات المسلحة في إطار الجهود المبذولة لمنع وإنهاء العنف الجنسي المرتبط بالنزاع |
B. Progress made in the release of children from armed forces and groups in South Sudan: implementation of the action plan | UN | باء - التقدم المحرز في إطلاق سراح الأطفال من القوات والجماعات المسلحة في جنوب السودان: تنفيذ خطة العمل |
UNICEF and BINUCA began advocating the implementation of the protocols and the adoption of national legislation criminalizing the use of children by armed forces and groups in the country. | UN | وشرع كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في الدعوة إلى تنفيذ البروتوكولين واعتماد تشريعات وطنية تجرِّم قيام القوات والجماعات المسلحة في البلد باستغلال الأطفال. |
215. Some Somali merchants in the United Arab Emirates play a more direct role in supporting armed forces and groups in Somalia, including transportation of arms and military materiel. | UN | 215 - ويقوم بعض التجار الصوماليين في دولة الإمارات بدور أكثر مباشرة في دعم القوات والجماعات المسلحة في الصومال، بما في ذلك نقل الأسلحة والعتاد العسكري. |
A small number are directly aligned with the various armed forces and groups in the Somali conflict, serving as propaganda outlets, forums for discussion, and recruitment and fund-raising platforms. | UN | ويرتبط عدد صغير منها ارتباطا مباشرا بمختلف القوات والجماعات المسلحة في الصراع الصومالي، وتعمل بمثابة منافذ للدعاية، ومنتديات للمناقشة، ومواقع للتجنيد وجمع التبرعات. |
There has also been progress on action plans with armed forces and groups in the Central African Republic, Myanmar, Sri Lanka, the Sudan and Uganda. | UN | وأُحرز أيضاً تقدم في مجال تنفيذ خطط العمل مع القوات والجماعات المسلحة في أوغندا وجمهورية أفريقيا الوسطى وسري لانكا والسودان وميانمار. |
17. There has also been progress on plans of action with armed forces and groups in the Central African Republic, Myanmar, the Sudan, Sri Lanka and Uganda. | UN | وأُحرز تقدم أيضاً على صعيد خطط العمل مع القوات والجماعات المسلحة في كل من جمهورية أفريقيا الوسطى، وميانمار، والسودان، وسري لانكا، وأوغندا. |
The Fund has thus been able to pursue plans of action to prevent recruitment and use of children by armed forces and groups in the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وبالتالي، تمكّنت اليونيسيف من متابعة خطط عمل لمنع تجنيد واستخدام الأطفال من جانب القوات والجماعات المسلحة في السودان وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
disarmament, demobilization and reintegration of members of armed forces and groups in the Sudan, including meeting the specific needs of women and children associated with such groups, as well as weapons control and destruction | UN | الإنجاز المتوقع 2-4: نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج أفراد القوات والجماعات المسلحة في السودان، بما في ذلك تلبية الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال المرتبطين بتلك الجماعات، فضلا عن مراقبة الأسلحة وتدميرها |
disarmament, demobilization and reintegration of members of armed forces and groups in the Sudan, including meeting the specific needs of women and children associated with such groups, as well as weapons control and destruction | UN | الإنجازات المتوقعة 4-1: نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج أعضاء القوات والجماعات المسلحة في السودان، بما في ذلك تلبية الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال المرتبطين بتلك الجماعات، فضلا عن مراقبة الأسلحة وتدميرها |
4.2 Disarmament, demobilization and reintegration of members of armed forces and groups in the Sudan, including meeting the specific needs of women and children associated with such groups, as well as weapons control and destruction | UN | 4-2 نزع سلاح أفراد القوات والجماعات المسلحة في السودان وتسريحهم وإعادة إدماجهم، بما في ذلك تلبية الاحتياجات الخاصة بالنساء والأطفال المرتبطين بتلك الجماعات، فضلا عن مراقبة الأسلحة وتدميرها |
45. A total of 4,182 children, including 629 girls, were separated from armed forces and groups in the eastern region of the Democratic Republic of the Congo in the reporting period. | UN | 45 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، فُصل عن القوات والجماعات المسلحة في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية ما مجموعه 182 4 طفلا، من بينهم 629 فتاة. |
4.2 Disarmament, demobilization and reintegration of members of armed forces and groups in the Sudan, including meeting the specific needs of women and children associated with such groups, as well as weapons control and destruction | UN | 4-2 نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج أفراد القوات والجماعات المسلحة في السودان، بما في ذلك تلبية الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال المرتبطين بتلك الجماعات، فضلا عن مراقبة الأسلحة وتدميرها |
The International Rescue Committee, in collaboration with the International Committee of the Red Cross (ICRC), Save the Children and UNICEF, is also running programmes that benefit 500 self-demobilized children associated with armed forces and groups in areas under the control of the Forces de défence et de sécurité-Forces nouvelles. | UN | وتدير أيضا لجنة الإنقاذ الدولية بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومنظمة إنقاذ الطفولة واليونيسيف، برامج يستفيد منها 500 طفل سُرِّحوا بمبادرة ذاتية كانوا ملحقين بقوات ومجموعات مسلحة في مناطق تقع تحت سيطرة قوات الدفاع والأمن - القوى الجديدة. |
" (g) The continuing recruitment and use of child soldiers by armed forces and groups in the territory of the Democratic Republic of the Congo, which are contrary to international law; | UN | " (ز) استمرار تجنيد واستخدام الأطفال الجنود من قبل قوات وجماعات مسلحة في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية بما يتنافى مع القانون الدولي؛ |